django.po 5.14 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-07 15:04+0200\n"
12
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
13
14
15
16
17
18
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
20

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
21
#: apps.py templates/partners/index.html templates/partners/partner.html
22
23
msgid "Partners"
msgstr "Partners"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
24

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
25
#: models.py
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
26
27
28
msgid "Enter a valid address"
msgstr "Voer een geldig adres in"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
29
#: models.py
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
30
31
32
msgid "Enter a valid zip code"
msgstr "Voer een geldige postcode in"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
33
#: models.py
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
34
msgid "image of {}"
35
msgstr "plaatje van {}"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
36

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
37
#: models.py
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
38
39
40
msgid "Vacancy Categories"
msgstr "Vacaturecategorieën"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
41
#: models.py
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
42
43
44
45
46
47
msgid ""
"When you use a partner, the company name and logo below will not be used."
msgstr ""
"Wanneer je een partner aangeeft, zullen de bedrijfsnaam en logo hieronder "
"niet gebruikt worden."

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
48
#: models.py
Joris's avatar
Joris committed
49
50
51
msgid "not shown on the page"
msgstr "wordt niet getoond op de vacaturepagina"

Tom van Bussel's avatar
Tom van Bussel committed
52
53
54
55
56
57
58
59
60
#: models.py
msgid "If no partner is used then both a company name and logo are required."
msgstr ""
"Wanneer je geen partner aangeeft, zijn de bedrijfsnaam en logo verplicht."

#: models.py
msgid "Either select a partner or provide a company name and logo."
msgstr "Selecteer of een partner of geef een bedrijfsnaam en logo."

61
62
63
64
#: models.py templates/partners/partner.html templates/partners/vacancies.html
msgid "Vacancies"
msgstr "Vacatures"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
65
#: models.py
66
msgid "title"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
67
msgstr "titel"
68

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
69
#: models.py
70
msgid "description"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
71
msgstr "beschrijving"
72

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
73
#: models.py
74
msgid "location"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
75
msgstr "locatie"
76

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
77
#: models.py
78
msgid "start time"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
79
msgstr "starttijd"
80

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
81
#: models.py
82
msgid "end time"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
83
msgstr "eindtijd"
84

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
85
#: models.py
86
msgid "website"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
87
msgstr "website"
88

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
89
#: models.py
90
msgid "published"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
91
msgstr "gepubliceerd"
92

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
93
#: models.py
94
95
96
msgid "Please select or enter a partner for this event."
msgstr "Selecteer of vul een partner in voor dit evenement."

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
97
98
#: templates/partners/index.html templates/partners/partner.html
#: templates/partners/vacancies.html
Joris's avatar
Joris committed
99
100
101
msgid "Career"
msgstr "Carrière"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
102
#: templates/partners/index.html
103
104
105
msgid "Our partners"
msgstr "Onze partners"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
106
#: templates/partners/index.html
107
msgid ""
108
109
110
111
112
"A brief introduction about our study association for Computer and "
"Information Sciences, Thalia. As a study association we put great effort in "
"entertaining our members with a lot of activities. These activities range "
"from educational events to informal activities. Examples of these events are "
"lectures, workshops, get togethers and programming competitions. We also "
Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
113
114
115
"produce a magazine called the Thabloid. We are always looking to create new "
"partnerships. If your company is interessed in creating such a partnership "
"or are you interested in what such a partnership can do for you, please "
116
117
"contact us at <a href=\"mailto:samenwerking@thalia.nu\" rel=\"noopener\" "
"target=\"_blank\">samenwerking@thalia.nu</a>."
118
msgstr ""
119
120
121
122
"Wij zijn studievereniging Thalia voor studenten informatica en "
"informatiekunde. Als studievereniging doen we ontzettend ons best om leuke "
"en leerzame evenementen en activiteiten te organiseren voor de studenten die "
"lid zijn van Thalia. Voorbeelden hiervan zijn symposia, borrels en "
123
"programmeerwedstrijden. Verder organiseren wij ook lunchlezingen, workshops "
Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
124
125
"en brengen we elk kwartaal studieblad de Thabloid uit. Als u benieuwd bent "
"naar samenwerkingsmogelijkheden, kunt u een e-mail sturen naar de "
126
"commissaris externe betrekkingen, die te bereiken is via <a href=\"mailto:"
127
128
"samenwerking@thalia.nu\" rel=\"noopener\" target=\"_blank"
"\">samenwerking@thalia.nu</a>."
129

130
#: templates/partners/index.html
131
msgid "Main Partner"
132
msgstr "Hoofdpartner"
133

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
134
#: templates/partners/index.html templates/partners/partner.html
135
#: templates/partners/vacancies.html templates/partners/vacancy_card.html
136
137
msgid "Learn more"
msgstr "Lees meer"
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
138

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
139
#: templates/partners/partner.html
140
141
msgid "Address"
msgstr "Adres"
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
142

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
143
#: templates/partners/partner.html
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
144
145
msgid "Website"
msgstr "Website"
146

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
147
#: templates/partners/vacancies.html
148
msgid ""
Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
149
150
"If you want to work besides studying or when you are (almost) graduated you "
"can look here for interesting vacancies. When you want to post a vacancy on "
151
"this page as a company you can contact us at <a href=\"mailto:"
152
153
"samenwerking@thalia.nu\" rel=\"noopener\" target=\"_blank"
"\">samenwerking@thalia.nu</a>."
154
msgstr ""
Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
155
156
157
158
"Wil je wat bijverdienen of ben je (bijna) afgestudeerd en wil je eens wat "
"rondkijken, op deze pagina staan al onze openstaande vacatures. Wil je als "
"bedrijf een vacature plaatsen op onze website, dan kun je contact opnemen "
"met de commissaris externe betrekkingen via <a href=\"mailto:"
159
160
"samenwerking@thalia.nu\" rel=\"noopener\" target=\"_blank"
"\">samenwerking@thalia.nu</a>."
161

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
162
#: templates/partners/vacancies.html
163
164
165
msgid "Everything"
msgstr "Alles"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
166
#: templates/partners/vacancies.html
167
168
msgid "All vacancies"
msgstr "Alle vacatures"