django.po 4.75 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-07 20:42+0100\n"
12
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
13
14
15
16
17
18
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
20

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
21
#: apps.py templates/partners/index.html templates/partners/partner.html
22
23
msgid "Partners"
msgstr "Partners"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
24

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
25
#: models.py
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
26
27
28
msgid "Enter a valid address"
msgstr "Voer een geldig adres in"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
29
#: models.py
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
30
31
32
msgid "Enter a valid zip code"
msgstr "Voer een geldige postcode in"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
33
#: models.py
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
34
msgid "image of {}"
35
msgstr "plaatje van {}"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
36

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
37
#: models.py
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
38
39
40
msgid "Vacancy Categories"
msgstr "Vacaturecategorieën"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
41
#: models.py
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
42
43
44
45
46
47
msgid ""
"When you use a partner, the company name and logo below will not be used."
msgstr ""
"Wanneer je een partner aangeeft, zullen de bedrijfsnaam en logo hieronder "
"niet gebruikt worden."

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
48
#: models.py
Joris's avatar
Joris committed
49
50
51
msgid "not shown on the page"
msgstr "wordt niet getoond op de vacaturepagina"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
52
#: models.py templates/partners/partner.html templates/partners/vacancies.html
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
53
54
msgid "Vacancies"
msgstr "Vacatures"
55

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
56
#: models.py
57
msgid "title"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
58
msgstr "titel"
59

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
60
#: models.py
61
msgid "description"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
62
msgstr "beschrijving"
63

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
64
#: models.py
65
msgid "location"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
66
msgstr "locatie"
67

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
68
#: models.py
69
msgid "start time"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
70
msgstr "starttijd"
71

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
72
#: models.py
73
msgid "end time"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
74
msgstr "eindtijd"
75

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
76
#: models.py
77
msgid "website"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
78
msgstr "website"
79

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
80
#: models.py
81
msgid "published"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
82
msgstr "gepubliceerd"
83

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
84
#: models.py
85
86
87
msgid "Please select or enter a partner for this event."
msgstr "Selecteer of vul een partner in voor dit evenement."

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
88
89
#: templates/partners/index.html templates/partners/partner.html
#: templates/partners/vacancies.html
Joris's avatar
Joris committed
90
91
92
msgid "Career"
msgstr "Carrière"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
93
#: templates/partners/index.html
94
95
96
msgid "Our partners"
msgstr "Onze partners"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
97
#: templates/partners/index.html
98
msgid ""
99
100
101
102
103
"A brief introduction about our study association for Computer and "
"Information Sciences, Thalia. As a study association we put great effort in "
"entertaining our members with a lot of activities. These activities range "
"from educational events to informal activities. Examples of these events are "
"lectures, workshops, get togethers and programming competitions. We also "
Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
104
105
106
107
108
"produce a magazine called the Thabloid. We are always looking to create new "
"partnerships. If your company is interessed in creating such a partnership "
"or are you interested in what such a partnership can do for you, please "
"contact us at <a href=\"mailto:samenwerking@thalia.nu\" target=\"_blank"
"\">samenwerking@thalia.nu</a>."
109
msgstr ""
110
111
112
113
"Wij zijn studievereniging Thalia voor studenten informatica en "
"informatiekunde. Als studievereniging doen we ontzettend ons best om leuke "
"en leerzame evenementen en activiteiten te organiseren voor de studenten die "
"lid zijn van Thalia. Voorbeelden hiervan zijn symposia, borrels en "
114
"programmeerwedstrijden. Verder organiseren wij ook lunchlezingen, workshops "
Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
115
116
"en brengen we elk kwartaal studieblad de Thabloid uit. Als u benieuwd bent "
"naar samenwerkingsmogelijkheden, kunt u een e-mail sturen naar de "
117
"commissaris externe betrekkingen, die te bereiken is via <a href=\"mailto:"
Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
118
"samenwerking@thalia.nu\" target=\"_blank\">samenwerking@thalia.nu</a>."
119

120
#: templates/partners/index.html
121
msgid "Main Partner"
122
msgstr "Hoofdpartner"
123

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
124
#: templates/partners/index.html templates/partners/partner.html
125
#: templates/partners/vacancies.html templates/partners/vacancy_card.html
126
127
msgid "Learn more"
msgstr "Lees meer"
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
128

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
129
#: templates/partners/partner.html
130
131
msgid "Address"
msgstr "Adres"
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
132

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
133
#: templates/partners/partner.html
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
134
135
msgid "Website"
msgstr "Website"
136

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
137
#: templates/partners/vacancies.html
138
msgid ""
Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
139
140
"If you want to work besides studying or when you are (almost) graduated you "
"can look here for interesting vacancies. When you want to post a vacancy on "
141
142
143
"this page as a company you can contact us at <a href=\"mailto:"
"samenwerking@thalia.nu\" target=\"_blank\">samenwerking@thalia.nu</a>."
msgstr ""
Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
144
145
146
147
148
"Wil je wat bijverdienen of ben je (bijna) afgestudeerd en wil je eens wat "
"rondkijken, op deze pagina staan al onze openstaande vacatures. Wil je als "
"bedrijf een vacature plaatsen op onze website, dan kun je contact opnemen "
"met de commissaris externe betrekkingen via <a href=\"mailto:"
"samenwerking@thalia.nu\" target=\"_blank\">samenwerking@thalia.nu</a>."
149

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
150
#: templates/partners/vacancies.html
151
152
153
msgid "Everything"
msgstr "Alles"

Joren Vrancken's avatar
Joren Vrancken committed
154
#: templates/partners/vacancies.html
155
156
msgid "All vacancies"
msgstr "Alle vacatures"