django.po 8.99 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 22:44+0100\n"
12
13
14
15
16
17
18
"Last-Translator: Joost Rijneveld <joost@joostrijneveld.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
20

21
#: templates/registration/logged_out.html
22
23
24
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

25
#: templates/registration/logged_out.html
26
27
28
msgid "You've been logged out successfully."
msgstr "Je bent succesvol uitgelogd."

29
#: templates/registration/logged_out.html
30
31
32
msgid "Log in again"
msgstr "Opnieuw inloggen"

33
#: templates/registration/login.html
34
35
36
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

37
38
#: templates/registration/login.html
#: templates/registration/password_reset_complete.html
39
40
41
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"

42
#: templates/registration/login.html
43
44
45
46
47
48
49
msgid ""
"Your account does not have access to this page. To proceed, please log in "
"with an account that has access."
msgstr ""
"Je hebt geen toegang tot deze pagina. Om verder te gaan moet je inloggen met "
"een account dat de juiste permissies heeft."

50
#: templates/registration/login.html
51
52
53
msgid "Please log in to see this page."
msgstr "Log in om deze pagina te bekijken."

54
#: templates/registration/login.html
55
56
57
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."

58
#: templates/registration/login.html
59
60
61
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

62
#: templates/registration/login.html
63
64
65
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

66
67
68
69
70
#: templates/registration/login.html
#: templates/registration/password_reset_complete.html
#: templates/registration/password_reset_confirm.html
#: templates/registration/password_reset_done.html
#: templates/registration/password_reset_form.html
71
72
73
msgid "Forgot password"
msgstr "Wachtwoord vergeten"

74
75
#: templates/registration/password_change_done.html
#: templates/registration/password_change_form.html
76
77
78
msgid "Password change"
msgstr "Wachtwoord aanpassen"

79
#: templates/registration/password_change_done.html
80
81
82
msgid "Your password was changed."
msgstr "Je wachtwoord is aangepast."

83
#: templates/registration/password_change_form.html
84
85
86
87
88
89
90
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Vul je oude wachtwoord in ter controle, en vul dan twee keer je nieuwe "
"wachtwoord in zodat we kunnen controleren of je het foutloos hebt ingevuld."

91
#: templates/registration/password_change_form.html
92
93
94
msgid "Old password"
msgstr "Oud wachtwoord"

95
96
#: templates/registration/password_change_form.html
#: templates/registration/password_reset_confirm.html
97
98
99
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

100
#: templates/registration/password_change_form.html
101
102
103
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"

104
105
#: templates/registration/password_change_form.html
#: templates/registration/password_reset_confirm.html
106
107
108
msgid "Change my password"
msgstr "Wijzig mijn wachtwoord"

109
#: templates/registration/password_reset_complete.html
110
111
112
msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
msgstr "Je wachtwoord is ingesteld. Je kunt nu inloggen."

113
#: templates/registration/password_reset_confirm.html
114
115
116
117
118
119
120
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"Vul je nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of je het "
"foutloos hebt ingevuld."

121
#: templates/registration/password_reset_confirm.html
122
123
124
msgid "Confirm password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"

125
#: templates/registration/password_reset_confirm.html
126
127
128
129
130
131
132
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used.  Please request a new password reset."
msgstr ""
"De herstel-link was niet geldig, misschien omdat deze link al gebruikt is. "
"Vraag een nieuwe link aan."

133
#: templates/registration/password_reset_done.html
134
135
136
137
138
139
140
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"We hebben je instructies toegestuurd waarmee je je wachtwoord kunt "
"instellen, mits er een account met het opgegeven e-mailadres bestaat."

141
#: templates/registration/password_reset_done.html
142
143
144
145
146
147
148
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Als je geen e-mail ontvangen hebt, controleer dan of je het e-mailadres hebt "
"opgegeven dat bij ons bekend is, en check je spam-box."

149
#: templates/registration/password_reset_email.html
150
151
152
153
154
155
156
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"Thalia-account."
msgstr ""
"Je ontvangt deze e-mail omdat je een nieuw wachtwoord hebt aangevraagd voor "
"je Thalia-account."

157
#: templates/registration/password_reset_email.html
158
159
160
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Ga naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord:"

161
#: templates/registration/password_reset_email.html
162
163
164
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Je gebruikersnaam, mocht je 'm vergeten zijn:"

165
#: templates/registration/password_reset_form.html
166
167
168
169
170
171
172
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Je wachtwoord vergeten? Vul hieronder je e-mailadres in, dan zullen we je "
"instructies sturen om 'm opnieuw in te stellen."

173
#: templates/registration/password_reset_form.html
174
175
176
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"

177
#: templates/registration/password_reset_form.html
178
179
180
msgid "Reset my password"
msgstr "Wachtwoord vergeten"

181
#: templates/registration/password_reset_subject.txt
182
183
msgid "[THALIA] Password reset request"
msgstr "[THALIA] Verzoek tot wachtwoordherstel"
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387

#: utils/countries.py
msgid "Åland Islands"
msgstr "Aland-eilanden"

#: utils/countries.py
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"

#: utils/countries.py
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: utils/countries.py
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"

#: utils/countries.py
msgid "Belarus"
msgstr "Wit-Rusland"

#: utils/countries.py
msgid "Belgium"
msgstr "België"

#: utils/countries.py
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"

#: utils/countries.py
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"

#: utils/countries.py
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"

#: utils/countries.py
msgid "Czechia"
msgstr "Tsjechië"

#: utils/countries.py
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"

#: utils/countries.py
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: utils/countries.py
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faeröer"

#: utils/countries.py
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: utils/countries.py
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"

#: utils/countries.py
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

#: utils/countries.py
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: utils/countries.py
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"

#: utils/countries.py
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: utils/countries.py
msgid "Vatican City"
msgstr "Vaticaanstad"

#: utils/countries.py
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"

#: utils/countries.py
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"

#: utils/countries.py
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"

#: utils/countries.py
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man (eiland)"

#: utils/countries.py
msgid "Italy"
msgstr "Italië"

#: utils/countries.py
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: utils/countries.py
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: utils/countries.py
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: utils/countries.py
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"

#: utils/countries.py
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: utils/countries.py
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Macedonië (VJRM)"

#: utils/countries.py
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: utils/countries.py
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavië"

#: utils/countries.py
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: utils/countries.py
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: utils/countries.py
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: utils/countries.py
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"

#: utils/countries.py
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: utils/countries.py
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: utils/countries.py
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"

#: utils/countries.py
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusland"

#: utils/countries.py
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: utils/countries.py
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"

#: utils/countries.py
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"

#: utils/countries.py
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"

#: utils/countries.py
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: utils/countries.py
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Spitsbergen en Jan Mayen"

#: utils/countries.py
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"

#: utils/countries.py
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"

#: utils/countries.py
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"

#: utils/countries.py
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"