django.po 18.2 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2018-03-21 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 20:24+0100\n"
12
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
13
14
15
16
17
18
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
20

21
#: admin.py:96
Milan van Stiphout's avatar
Milan van Stiphout committed
22
23
24
msgid "Event Date"
msgstr "Evenementdatum"

25
#: admin.py:105
Milan van Stiphout's avatar
Milan van Stiphout committed
26
msgid "Registration Start"
27
msgstr "Start Aanmelden"
Milan van Stiphout's avatar
Milan van Stiphout committed
28

29
#: admin.py:108
30
31
32
msgid "Edit"
msgstr "Aanpassen"

33
#: admin.py:118
34
35
36
msgid "Number of participants"
msgstr "Aantal deelnemers"

37
#: admin.py:122
38
39
40
msgid "Publish selected events"
msgstr "Publiceer geselecteerde evenementen"

41
#: admin.py:126
42
43
44
msgid "Unpublish selected events"
msgstr "Publicatie van geselecteerde evenementen ongedaan maken"

45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
#: admin_views.py:65 admin_views.py:94
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: admin_views.py:65 admin_views.py:101
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin_views.py:65 admin_views.py:72 admin_views.py:109 admin_views.py:111
#: admin_views.py:113
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#: admin_views.py:65 admin_views.py:97
msgid "Present"
msgstr "Aanwezig"

#: admin_views.py:66 admin_views.py:104 admin_views.py:125
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin_views.py:66 admin_views.py:98
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: admin_views.py:68 admin_views.py:95 admin_views.py:128
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin_views.py:68 admin_views.py:105
msgid "Date cancelled"
msgstr "Afmelddatum"

78
#: admin_views.py:79
79
80
81
82
msgctxt "registration status"
msgid "registered"
msgstr "aangemeld"

83
#: admin_views.py:85 admin_views.py:127
84
85
86
87
msgctxt "registration status"
msgid "late cancellation"
msgstr "te laat afgemeld"

88
#: admin_views.py:88
89
90
91
92
msgctxt "registration status"
msgid "cancelled"
msgstr "afgemeld"

93
#: admin_views.py:92
94
95
96
97
msgctxt "registration status"
msgid "waiting"
msgstr "wachtend"

98
#: admin_views.py:97
99
100
101
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

102
#: admin_views.py:109
103
104
105
msgid "Cash"
msgstr "Contant"

106
107
#: admin_views.py:111
msgid "Pin"
108
109
msgstr "Pin"

110
#: admin_views.py:113
111
112
113
msgid "No"
msgstr "Nee"

114
115
116
117
#: apps.py:7
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"

118
#: emails.py:30
119
120
121
msgid "[THALIA] Notification about your registration for '{}'"
msgstr "[THALIA] Bericht over je aanmelding voor ‘{}’"

122
#: feeds.py:23
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
123
124
125
msgid "Study Association Thalia event calendar"
msgstr "Studievereniginig Thalia evenementenkalender"

126
#: forms.py:8
127
128
129
msgid "order"
msgstr "volgorde"

130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
#: models.py:19
msgid "Drinks"
msgstr "Borrel"

#: models.py:20
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: models.py:21
msgid "Lunch Lecture"
msgstr "Lunchlezing"

#: models.py:22
msgid "General Meeting"
msgstr "Algemene ledenvergadering"

#: models.py:23
msgid "Workshop"
msgstr "Workshop"

#: models.py:24
msgid "Other"
msgstr "Overig"

154
#: models.py:26 templates/events/event.html:136
155
msgid "No registration required"
156
msgstr "Geen aanmelding vereist"
157

158
#: models.py:30 templates/events/admin/details.html:68
159
160
161
msgid "title"
msgstr "titel"

162
#: models.py:36 models.py:421
163
164
165
msgid "description"
msgstr "beschrijving"

166
#: models.py:39
167
168
169
msgid "start time"
msgstr "starttijd"

170
#: models.py:41
171
172
173
msgid "end time"
msgstr "eindtijd"

174
#: models.py:46 templates/events/admin/details.html:72
175
176
177
msgid "organiser"
msgstr "organisator"

178
#: models.py:52
179
180
181
msgid "category"
msgstr "categorie"

182
#: models.py:57
183
msgid "registration start"
184
msgstr "start aanmelden"
185

186
#: models.py:60 models.py:69
187
188
189
190
msgid ""
"If you set a registration period registration will be required. If you don't "
"set one, registration won't be required."
msgstr ""
191
192
"Als je een aanmeldperiode instelt is aanmelden vereist, als je dat niet doet "
"is aanmelden niet vereist."
193

194
#: models.py:66
195
msgid "registration end"
196
msgstr "einde aanmelden"
197

198
#: models.py:75 templates/events/admin/details.html:79
199
200
201
msgid "cancel deadline"
msgstr "afmelddeadline"

202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
#: models.py:81
msgid "send cancellation notifications"
msgstr "verstuur afmeldnotificaties"

#: models.py:83
msgid ""
"Send an email to the organising party when a member cancels their "
"registration after the deadline."
msgstr ""
"Verzend een e-mail naar de organiserende partij wanneer een lid zich na de "
"afmelddeadline afmeld voor een evenement."

214
#: models.py:89 templates/events/admin/details.html:82
215
#: templates/events/event.html:38
216
217
218
msgid "location"
msgstr "locatie"

219
#: models.py:94
220
221
222
msgid "location for minimap"
msgstr "locatie voor minimap"

223
#: models.py:96
224
225
226
msgid ""
"Location of Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Location of Mercator 1: "
"Toernooiveld 212, Nijmegen. Not shown as text!!"
227
msgstr ""
228
229
"Locatie van ’t Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Locatie van Mercator "
"1: Toernooiveld 212, Nijmegen. Dit veld wordt niet getoond als tekst!!"
230

231
#: models.py:102 templates/events/admin/details.html:84
232
#: templates/events/event.html:43
233
234
235
msgid "price"
msgstr "prijs"

236
#: models.py:110
237
238
msgid "fine"
msgstr "boete"
239

240
#: models.py:116
241
242
msgid "Fine if participant does not show up (at least €5)."
msgstr "Boete als deelnemer niet komt opdagen (minimaal €5)."
243

244
#: models.py:121
245
246
247
msgid "maximum number of participants"
msgstr "maximum aantal deelnemers"

248
#: models.py:128
249
msgid "message when there is no registration"
250
msgstr "bericht dat getoond wordt wanneer aanmelden niet nodig is"
251

252
#: models.py:132
253
254
msgid "Default:"
msgstr "Standaard:"
255

256
#: models.py:136
257
258
259
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"

260
261
262
263
264
265
266
267
268
#: models.py:202
msgid "Start cannot have an empty date or time field"
msgstr "Starttijd kan niet een lege datum of tijd hebben"

#: models.py:206
msgid "End cannot have an empty date or time field"
msgstr "Eindtijd kan niet een lege datum of tijd hebben"

#: models.py:211
269
270
271
msgid "Can't have an event travel back in time"
msgstr "Een evenement kan niet terugreizen in de tijd"

272
#: models.py:215
273
274
275
msgid "The fine for this event is too low (must be at least €5)."
msgstr "De boete voor dit evenement is te laag (minimaal €5)."

276
#: models.py:222
277
msgid "Doesn't make sense to have this if you require registrations."
278
msgstr "Het is niet logisch om dit te hebben als je aanmelden vereist."
279

280
#: models.py:227
281
282
msgid "If registration is required, you need a start of registration"
msgstr ""
283
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een starttijd voor de aanmeldperiode "
284
285
"nodig"

286
#: models.py:232
287
288
msgid "If registration is required, you need an end of registration"
msgstr ""
289
290
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een eindtijd voor de aanmeldperiode "
"nodig"
291

292
#: models.py:237
293
294
msgid "If registration is required, you need a deadline for the cancellation"
msgstr ""
295
296
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een eindtijd voor de aanmeldperiode "
"nodig"
297

298
#: models.py:242
299
300
301
msgid "The cancel deadline should be before the start of the event."
msgstr "De afmelddeadline moet voor de start van het evenement liggen."

302
#: models.py:246
303
msgid "Registration start should be before registration end"
304
msgstr "De starttijd voor de aanmeldperiode moet voor de eindtijd liggen"
305

306
#: models.py:255
307
308
309
msgid "This organiser does not have a contact mailinglist."
msgstr "De organisator heeft geen contact mailinglijst."

310
#: models.py:289
311
312
313
msgid "No payment"
msgstr "Niet betaald"

314
#: models.py:290
315
msgid "Paid with cash"
316
msgstr "Contant betaald"
317

318
#: models.py:291
319
320
321
msgid "Paid with card"
msgstr "Pin betaald"

322
#: models.py:303 templates/events/admin/registrations_table.html:6
323
324
325
msgid "name"
msgstr "naam"

326
#: models.py:305
327
328
329
msgid "Use this for non-members"
msgstr "Gebruikt dit voor niet-leden"

330
#: models.py:310 templates/events/admin/registrations_table.html:7
331
msgid "registration date"
332
msgstr "aanmelddatum"
333

334
#: models.py:312 templates/events/admin/registrations_table.html:9
335
336
337
msgid "cancellation date"
msgstr "afmelddatum"

338
#: models.py:317 templates/events/admin/registrations_table.html:14
339
340
341
msgid "present"
msgstr "aanwezig"

342
#: models.py:324
343
344
msgid "payment"
msgstr "betaling"
345

346
#: models.py:377 models.py:378
347
348
349
msgid "Either specify a member or a name"
msgstr "Geef een lid of een naam op"

350
#: models.py:401
351
352
353
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

354
#: models.py:402
355
356
357
msgid "Text"
msgstr "Text"

358
#: models.py:403
359
360
361
msgid "Integer"
msgstr "Integer"

362
#: models.py:408
363
364
365
msgid "field type"
msgstr "veldtype"

366
#: models.py:415
367
368
369
msgid "field name"
msgstr "veldnaam"

370
#: models.py:427
371
372
373
msgid "required"
msgstr "verplicht"

374
#: models.py:479
375
376
377
msgid "last changed"
msgstr "laatst aangepast"

378
#: services.py:81
379
380
381
382
383
msgid ""
"You cannot re-register anymore since you've cancelled after the deadline."
msgstr ""
"Je kunt je niet opnieuw aanmelden omdat je je hebt afgemeld na de deadline."

384
#: services.py:91
385
386
387
msgid "You were already registered."
msgstr "Je bent al aangemeld."

388
#: services.py:93
389
390
391
msgid "You may not register."
msgstr "Je mag je niet aanmelden."

392
#: services.py:122 services.py:136 services.py:167
393
394
395
msgid "You are not registered for this event."
msgstr "Je bent niet aangemeld voor dit evenement."

396
397
398
399
#: services.py:190
msgid "You are not allowed to update this registration."
msgstr "Je mag deze aanmelding niet bijwerken."

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
400
#: templates/events/admin/details.html:4 templates/events/admin/details.html:5
401
402
#: templates/events/admin/email_export.html:4
#: templates/events/admin/email_export.html:5
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
403
404
405
msgid "Thalia site admin"
msgstr "Thalia site admin"

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
406
#: templates/events/admin/details.html:20
407
#: templates/events/admin/email_export.html:20
408
msgid "Thalia administration"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
409
msgstr "Thalia administratie"
410

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
411
#: templates/events/admin/details.html:25
412
#: templates/events/admin/email_export.html:25
413
414
415
msgid "home"
msgstr "home"

416
#: templates/events/admin/details.html:26
Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
417
#: templates/events/admin/details.html:27
418
419
#: templates/events/admin/email_export.html:26
#: templates/events/admin/email_export.html:27
420
421
422
msgid "events"
msgstr "evenementen"

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
423
#: templates/events/admin/details.html:32
424
425
426
427
#, python-format
msgid "Event overview: %(event)s"
msgstr "Overzicht evenement: %(event)s"

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
428
#: templates/events/admin/details.html:37
429
msgid "registrations"
430
msgstr "aanmeldingen"
431

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
432
#: templates/events/admin/details.html:41
433
434
435
msgid "waiting"
msgstr "wachtend"

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
436
#: templates/events/admin/details.html:42
437
438
439
msgid "queued"
msgstr "wachtrij"

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
440
#: templates/events/admin/details.html:46
441
442
443
msgid "cancellations"
msgstr "afmeldingen"

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
444
#: templates/events/admin/details.html:47
445
446
447
msgid "cancelled"
msgstr "afgemeld"

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
448
#: templates/events/admin/details.html:51
449
msgid "Export registrations"
450
msgstr "Exporteer aanmeldingen"
451

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
452
#: templates/events/admin/details.html:52
453
454
455
456
msgid "Export email addresses of attendees"
msgstr "Exporteer e-mailadressen van aanwezigen"

#: templates/events/admin/details.html:53
457
458
459
msgid "Set all registered to paid and present"
msgstr "Zet iedereen op betaald en present"

460
#: templates/events/admin/details.html:61
461
462
463
msgid "Event properties"
msgstr "Eigenschappen van evenement"

464
#: templates/events/admin/details.html:64
465
#: templates/events/admin/registrations_table.html:56
466
467
468
msgid "change"
msgstr "verander"

469
#: templates/events/admin/details.html:70
470
471
472
msgid "date"
msgstr "datum"

473
#: templates/events/admin/details.html:75
474
msgid "registration period"
475
msgstr "aanmeldperiode"
476

477
#: templates/events/admin/details.html:86
478
479
480
msgid "cost"
msgstr "kosten"

481
#: templates/events/admin/details.html:88
482
msgid "registration required"
483
msgstr "aanmelden vereist"
484

485
#: templates/events/admin/details.html:91
486
msgid "registration message"
487
msgstr "aanmeldbericht"
488

489
#: templates/events/admin/details.html:94 templates/events/event.html:57
490
491
492
msgid "number of registrations"
msgstr "aantal aanmeldingen"

493
#: templates/events/admin/details.html:96 templates/events/event.html:59
494
495
496
497
498
499
#, python-format
msgid "%(counter)s registration"
msgid_plural "%(counter)s registrations"
msgstr[0] "%(counter)s aanmelding"
msgstr[1] "%(counter)s aanmeldingen"

500
501
502
#: templates/events/admin/email_export.html:29
msgid "Export email addresses of registrants"
msgstr "Exporteer e-mailadressen van geregistreerden"
503

504
505
506
507
508
#: templates/events/admin/email_export.html:33
msgid "Copy-pasteable email addresses of registrants:"
msgstr "Kopieerbare e-mailadressen van geregistreerden:"

#: templates/events/admin/email_export.html:41
509
msgid ""
510
511
"Some registrants were added manually, and are thus not included in the list "
"above:"
512
msgstr ""
513
"Sommige geregistreerden zijn met de hand toegevoegd, en komen dus niet in de "
514
515
"bovenstaande lijst voor:"

516
#: templates/events/admin/registrations_table.html:15
517
518
519
msgid "not paid"
msgstr "niet betaald"

520
#: templates/events/admin/registrations_table.html:16
521
msgid "paid cash"
522
msgstr "contant betaald"
523

524
#: templates/events/admin/registrations_table.html:17
525
526
527
msgid "paid card"
msgstr "pin betaald"

528
#: templates/events/admin/registrations_table.html:19
529
530
531
msgid "late"
msgstr "te laat"

532
#: templates/events/admin/registrations_table.html:23
533
534
535
msgid "add"
msgstr "toevoegen"

536
#: templates/events/admin/registrations_table.html:60
537
msgid "registered"
538
msgstr "aangemeld"
539

540
#: templates/events/admin/registrations_table.html:61
541
542
543
544
#, python-format
msgid "Nobody %(verb)s yet"
msgstr "Niemand heeft zich %(verb)s"

Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
545
546
#: templates/events/cards.html:12
msgid "Registered for this event"
547
msgstr "Aangemeld voor dit evenement"
Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
548
549
550

#: templates/events/cards.html:16
msgid "Not registered for this event"
551
msgstr "Niet aangemeld voor dit evenement"
Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
552
553
554

#: templates/events/event.html:4 templates/events/event.html:5
#: templates/events/index.html:5 templates/events/index.html:6
555
556
#: templates/events/index.html:18 templates/events/registration.html:4
#: templates/events/registration.html:5
557
558
559
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"

560
#: templates/events/event.html:30
561
562
563
msgid "from"
msgstr "van"

564
#: templates/events/event.html:34
565
566
567
msgid "until"
msgstr "tot"

568
#: templates/events/event.html:49
569
570
571
msgid "registration deadline"
msgstr "aanmelddeadline"

572
#: templates/events/event.html:53
573
574
575
msgid "cancellation deadline"
msgstr "afmelddeadline"

576
#: templates/events/event.html:65
577
578
579
msgid "max"
msgstr "max"

580
#: templates/events/event.html:76
581
582
583
msgid "registration status"
msgstr "aanmeldstatus"

584
#: templates/events/event.html:79
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
585
586
587
msgid "You are registered"
msgstr "Je bent aangemeld"

588
#: templates/events/event.html:81
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
589
590
591
592
#, python-format
msgid "Waiting list position %(pos)s"
msgstr "Wachtlijst positie %(pos)s"

593
#: templates/events/event.html:85
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
594
595
596
msgid "Your registration is cancelled after the cancellation deadline"
msgstr "Je bent afgemeld na de afmelddeadline"

597
#: templates/events/event.html:87
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
598
599
600
msgid "Your registration is cancelled"
msgstr "Je bent afgemeld"

601
#: templates/events/event.html:98
602
msgid "Update registration"
603
msgstr "Aanmelding bijwerken"
604

605
#: templates/events/event.html:104
606
607
608
msgid "Put me on the waiting list"
msgstr "Zet me op de wachtlijst"

609
#: templates/events/event.html:107
610
msgid "Register"
611
msgstr "Aanmelden"
612

613
#: templates/events/event.html:114 templates/events/event.html:116
Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
614
615
616
msgid "Cancel registration"
msgstr "Afmelden"

617
#: templates/events/event.html:114
618
619
620
621
622
623
624
625
626
#, python-format
msgid ""
"The deadline has passed, are you sure you want to cancel your registration "
"and pay the full costs of €%(costs)s? You will not be able to undo this!"
msgstr ""
"De deadline is verstreken, weet je zeker dat je je wilt afmelden? Dit "
"betekent dat je de volledige kosten van €%(costs)s zult moeten betalen. Je "
"kunt dit niet ongedaan maken!"

627
628
629
630
#: templates/events/event.html:116
msgid "Are you sure you want to cancel your registration?"
msgstr "Weet je zeker dat je je wilt afmelden?"

631
#: templates/events/event.html:120
632
633
634
msgid "Login"
msgstr "Login"

635
#: templates/events/event.html:130
636
637
638
msgid "You have to log in before you can register for this event."
msgstr "Je moet inloggen voordat je jezelf kunt aanmelden."

639
#: templates/events/event.html:139
640
641
642
643
#, python-format
msgid "Registration will open %(datetime)s"
msgstr "Aanmelden opent %(datetime)s"

644
#: templates/events/event.html:141
645
646
647
msgid "Registration is not possible anymore."
msgstr "Aanmelden is niet meer mogelijk."

648
#: templates/events/event.html:144
649
650
651
652
653
654
655
656
#, python-format
msgid ""
"Cancellation isn't possible anymore without having to pay the full costs of €"
"%(costs)s. Also note that you will be unable to re-register."
msgstr ""
"Afmelden is niet meer mogelijk zonder de volledige kosten van €%(costs)s te "
"betalen. Let op: je kunt je hierna niet meer aanmelden."

657
#: templates/events/event.html:158
658
msgctxt "pizzas"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
659
msgid "Order"
Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
660
msgstr "Bestellen"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
661

662
#: templates/events/event.html:176
663
msgid "Registrations"
664
msgstr "Aanmeldingen"
665

666
#: templates/events/event.html:210
667
msgid "cohort"
668
msgstr "cohort"
669

670
671
#: templates/events/index.html:85 templates/events/index.html:87
#: templates/events/index.html:93
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
672
msgid "hide birthdays"
673
msgstr "verberg verjaardagen"
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
674

675
#: templates/events/index.html:85 templates/events/index.html:88
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
676
msgid "show birthdays"
677
msgstr "toon verjaardagen"
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
678

679
#: templates/events/index.html:106
Luuk Scholten's avatar
Luuk Scholten committed
680
msgid "list"
681
msgstr "lijst"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
682

683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
#: templates/events/member_email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi %(name)s,\n"
"\n"
"You registered for the event '%(event_title)s' on %(registration_date)s and "
"unfortunately you were placed on the waiting list.\n"
"However someone just unregistered and we would like to let you know that "
"you'll be able to attend now!\n"
"\n"
"You can find more information about the event on the website: %(baseurl)s"
"%(event_url)s\n"
"\n"
"We're assuming that you'll be there, but you're still able to unregister "
"until %(cancel_deadline)s.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Study Association Thalia"
msgstr ""
"Beste %(name)s,\n"
"\n"
"Je hebt je op %(registration_date)s aangemeld voor het evenement "
"'%(event_title)s’. Toen kwam je op de wachtlijst terecht, maar inmiddels is "
"er plaats!\n"
"\n"
"Je kunt het evenement terugvinden op de website: %(baseurl)s%(event_url)s\n"
"\n"
"We gaan ervan uit dat je erbij bent, maar tot %(cancel_deadline)s kan je je "
"nog afmelden.\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"Studievereniging Thalia"

716
717
718
#: templates/events/registration.html:4 templates/events/registration.html:5
msgid "Registration"
msgstr "Aanmelding"
Thom Wiggers's avatar
Thom Wiggers committed
719

720
721
722
723
#: templates/events/registration.html:8
#, python-format
msgid "Registration for %(title)s"
msgstr "Aanmelding voor %(title)s"
724

725
726
727
#: templates/events/registration.html:37
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
728

729
#: views.py:73
Sébastiaan Versteeg's avatar
Sébastiaan Versteeg committed
730
731
732
msgid "Registration successful."
msgstr "Je aanmelding was succesvol."

733
#: views.py:90
734
735
msgid "Registration successfully cancelled."
msgstr "Je afmelding was succesvol."
736

737
#: views.py:120
738
msgid "Registration successfully saved."
739
msgstr "Je aanmelding is succesvol opgeslagen."
740

741
742
743
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleer"

744
#~ msgid "Card"
745
746
#~ msgstr "Pin"

747
748
#~ msgid "You may not register"
#~ msgstr "Je mag niet je aanmelden"