django.po 8.49 KB
Newer Older
Joost Rijneveld's avatar
Joost Rijneveld committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Joost Rijneveld's avatar
Joost Rijneveld committed
10
11
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:21+0100\n"
Joost Rijneveld's avatar
Joost Rijneveld committed
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
"Last-Translator: Joost Rijneveld <joost@joostrijneveld.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#: admin.py:5
msgid "Thalia administration"
msgstr ""

#: admin.py:6
msgid "Thalia"
msgstr ""

#: menus.py:4
msgid "Home"
msgstr ""

#: menus.py:5
msgid "Association"
msgstr ""

#: menus.py:6
msgid "Board"
msgstr ""

#: menus.py:7
msgid "Committees"
msgstr ""

#: menus.py:8 menus.py:10
msgid "Members"
msgstr ""

#: menus.py:9
msgid "Documents"
msgstr ""

#: menus.py:11 templates/singlepages/sister_associations.html:4
#: templates/singlepages/sister_associations.html:17
msgid "Sister Associations"
msgstr "Zusterverenigingen"

#: menus.py:12
msgid "Become Member"
msgstr ""

#: menus.py:13
msgid "Thabloid"
msgstr ""

#: menus.py:15
msgid "For Members"
msgstr ""

#: menus.py:16
msgid "Photos"
msgstr ""

#: menus.py:17
msgid "Statistics"
msgstr ""

#: menus.py:18
msgid "Become Active"
msgstr ""

#: menus.py:19
msgid "Wiki"
msgstr ""

#: menus.py:21
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: menus.py:22
msgid "Career"
msgstr ""

#: menus.py:23
msgid "Sponsor"
msgstr ""

#: menus.py:24
msgid "Vacancies"
msgstr ""

#: menus.py:26
msgid "Education"
msgstr ""

#: menus.py:27
msgid "Book Sale"
msgstr ""

#: menus.py:28
msgid "Course Overview"
msgstr ""

#: menus.py:29
msgid "Add Exam"
msgstr ""

#: menus.py:30
msgid "Add Summary"
msgstr ""

Joost Rijneveld's avatar
Joost Rijneveld committed
122
123
#: menus.py:32 templates/singlepages/contact.html:4
#: templates/singlepages/contact.html:7
Joost Rijneveld's avatar
Joost Rijneveld committed
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
msgid "Contact"
msgstr ""

#: settings/settings.py:136
msgid "English"
msgstr ""

#: settings/settings.py:137
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: templates/base.html:84 templates/base.html:121
msgid "Study Association Thalia"
msgstr ""

#: templates/registration/login.html:3 templates/registration/login.html:24
msgid "Login"
msgstr ""

#: templates/registration/login.html:8
msgid ""
"\n"
"        <p>Your account does not have access to this page. To proceed, "
"please\n"
"        log in with an account that has access.</p>\n"
"    "
msgstr ""

#: templates/registration/login.html:13
msgid ""
"\n"
"        <p>Please log in to see this page.</p>\n"
"      "
msgstr ""

Joost Rijneveld's avatar
Joost Rijneveld committed
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
#: templates/singlepages/become_active.html:4
#: templates/singlepages/become_active.html:7
msgid "Become active"
msgstr "Actief worden"

#: templates/singlepages/become_active.html:9
msgid ""
"Throughout the year, Thalia organizes a wide variety of activities, both "
"educational (such as symposiums and programming contests) as well as social "
"(such as drinks, paintballing and LAN parties). All in all, this adds up to "
"around 80 activities each year. The board and Thalia's committees organize "
"these events. Furthermore, Thalia members are involved in e.g. writing the "
"Thabloid, maintaining this website and our servers, and taking pictures "
"during events. Altogether, a group of 50 to 60 members commits to making all "
"these amazing activities happen every year."
msgstr ""
"Thalia organiseert door het hele jaar heen diverse activiteiten, van "
"studiegerelateerde activiteiten zoals symposia en programeerwedstrijden tot "
"sociale activiteiten als borrels, paintballen en LAN-party's. Bij elkaar "
"zijn dit zo'n 80 activiteiten per jaar. Het bestuur en de commissies van "
"Thalia organiseren deze activiteiten. Daarnaast zijn er nog de leden die "
"bijvoorbeeld de Thabloid maken, deze website en de Thalia-servers "
"onderhouden, of foto's maken op evenementen. Ongeveer 50 - 60 leden zetten "
"zich ieder jaar in om geweldige activiteiten te organiseren voor alle leden."

#: templates/singlepages/become_active.html:11
msgid ""
"Does it seem like fun to join a committee and do your bit to contribute to "
"the association? Then become a member of one of the committees! You can do "
"this by sending an e-mail to <a href=\"mailto:intern@thalia.nu"
"\">intern@thalia.nu</a>, sending a Facebook message or speaking to a board "
"or committee member in person."
msgstr ""
"Lijkt het jou ook leuk om in een commissie te gaan en een steentje bij te "
"dragen aan de vereniging? Word dan lid van een commissie! Dit kun je doen "
"door een mailtje te sturen naar <a href=\"mailto:intern@thalia.nu"
"\">intern@thalia.nu</a>, een Facebookbericht te sturen of een bestuurs- of "
"commissielid persoonlijk aan te spreken."

#: templates/singlepages/become_active.html:13
msgid ""
"Are you not sure if being part of a committee is for you? You can always sit "
"in on a meeting to see if you like it. Again, feel free to ask committee "
"members or the board in person. The committees are always looking for "
"enthusiastic new members!"
msgstr ""
"Weet je niet zeker of commissiewerk iets voor jou is? Je kunt altijd een "
"vergadering bijwonen van een commissie om te kijken of het jou bevalt. Je "
"kunt ook commissieleden of het bestuur persoonlijk aanspreken. De commissies "
"zijn altijd op zoek naar nieuwe enthousiaste leden!"

Joost Rijneveld's avatar
Joost Rijneveld committed
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
#: templates/singlepages/contact.html:11
msgid "Faculty:"
msgstr "Faculteit:"

#: templates/singlepages/contact.html:12
msgid "Faculty of Science"
msgstr "Faculteit der Natuurwetenschappen, Wiskunde & Informatica"

#: templates/singlepages/contact.html:15
msgid "Room:"
msgstr "Kamer:"

#: templates/singlepages/contact.html:19
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: templates/singlepages/contact.html:20
msgid "Board room: HG00.150 (above the north-canteen)"
msgstr "Bestuurskamer: HG00.150 (boven de noordkantine)"

#: templates/singlepages/contact.html:23
msgid "Postal address:"
msgstr "Postadres:"

#: templates/singlepages/contact.html:27
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefoon:"

#: templates/singlepages/contact.html:31
msgid "Voicemailbox:"
msgstr "Voicemailbox:"

#: templates/singlepages/contact.html:35
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: templates/singlepages/contact.html:37
msgid "general"
msgstr "algemeen"

#: templates/singlepages/contact.html:38
msgid "communication w.r.t. promoting your company (activities)"
msgstr "communicatie over het promoten van uw bedrijf(sactiviteiten)"

#: templates/singlepages/contact.html:50
msgid "VAT number:"
msgstr "BTW-nummer:"

Joost Rijneveld's avatar
Joost Rijneveld committed
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
#: templates/singlepages/sister_associations.html:7
msgid "Associations of the Radboud University Science Faculty"
msgstr "Bètaverenigingen van de Radboud Universiteit"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:9
msgid "(Medical) Biology"
msgstr "(Medische) Biologie"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:10
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Kunstmatige Intelligentie"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:11
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:12
msgid "Science"
msgstr "Science"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:13
msgid "Physics and Astronomy"
msgstr "Natuur- en Sterrekunde"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:14
msgid "Science faculty umbrella association"
msgstr "Overkoepelende bètavereniging"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:15
msgid "Molecular Sciences"
msgstr "Moleculaire Wetenschappen"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:19
#: templates/singlepages/sister_associations.html:26
msgid "University of Twente"
msgstr "Universiteit Twente"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:20
#: templates/singlepages/sister_associations.html:28
msgid "Utrecht University"
msgstr "Universiteit Utrecht"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:21
msgid "Delft University of Technology"
msgstr "Technische Universiteit Delft"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:22
#: templates/singlepages/sister_associations.html:24
msgid "University of Groningen"
msgstr "Rijksuniversiteit Groningen"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:23
msgid "Leiden University"
msgstr "Universiteit Leiden"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:25
msgid "Eindhoven University of Technology"
msgstr "Technische Universiteit Eindhoven"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:27
#: templates/singlepages/sister_associations.html:30
msgid "University of Amsterdam"
msgstr "Universiteit van Amsterdam"

#: templates/singlepages/sister_associations.html:29
msgid "VU University Amsterdam"
msgstr "Vrije Universiteit Amsterdam"