Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
concrexit
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
70
Issues
70
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
10
Merge Requests
10
Operations
Operations
Incidents
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
thalia
concrexit
Commits
1ca9ca2a
Commit
1ca9ca2a
authored
Nov 02, 2016
by
Sébastiaan Versteeg
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Send email to people on event waiting list
parent
ab789961
Changes
5
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
5 changed files
with
200 additions
and
152 deletions
+200
-152
website/events/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
website/events/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
+0
-0
website/events/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
website/events/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+157
-150
website/events/templates/events/email.txt
website/events/templates/events/email.txt
+11
-0
website/events/templates/events/event.html
website/events/templates/events/event.html
+1
-1
website/events/views.py
website/events/views.py
+31
-1
No files found.
website/events/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
1ca9ca2a
This diff was suppressed by a .gitattributes entry.
website/events/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
1ca9ca2a
...
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-1
0-26 20:26+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-1
0-26 20:26+02
00\n"
"POT-Creation-Date: 2016-1
1-03 09:56+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-1
1-02 23:15+01
00\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
...
...
@@ -16,361 +16,388 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
9
\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
11
\n"
#:
events/
admin.py:67
#: admin.py:67
msgid "Edit"
msgstr "Aanpassen"
#:
events/
admin.py:77
#: admin.py:77
msgid "Number of participants"
msgstr "Aantal deelnemers"
#:
events/
admin.py:81
#: admin.py:81
msgid "Publish selected events"
msgstr "Publiceer geselecteerde evenementen"
#:
events/
admin.py:85
#: admin.py:85
msgid "Unpublish selected events"
msgstr "Publicatie van geselecteerde evenementen ongedaan maken"
#:
events/
feeds.py:24
#: feeds.py:24
msgid "Study Association Thalia event calendar"
msgstr "Studievereniginig Thalia evenementenkalender"
#:
events/
forms.py:9
#: forms.py:9
msgid "order"
msgstr "volgorde"
#:
events/models.py:24 events/
templates/events/event.html:137
#:
models.py:24
templates/events/event.html:137
msgid "No registration required"
msgstr "Geen registratie vereist"
#:
events/models.py:28 events/
templates/events/admin/details.html:65
#:
models.py:28
templates/events/admin/details.html:65
msgid "title"
msgstr "titel"
#:
events/models.py:34 events/
models.py:220
#:
models.py:34
models.py:220
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
#:
events/
models.py:37
#: models.py:37
msgid "start time"
msgstr "starttijd"
#:
events/
models.py:39
#: models.py:39
msgid "end time"
msgstr "eindtijd"
#:
events/models.py:45 events/
templates/events/admin/details.html:69
#:
models.py:45
templates/events/admin/details.html:69
msgid "organiser"
msgstr "organisator"
#:
events/
models.py:49
#: models.py:49
msgid "registration start"
msgstr "start registratie"
#:
events/
models.py:55
#: models.py:55
msgid "registration end"
msgstr "einde registratie"
#:
events/
models.py:61
#: models.py:61
msgid "cancel deadline"
msgstr "afmelddeadline"
#:
events/models.py:68 events/
templates/events/admin/details.html:73
#:
events/
templates/events/event.html:32
#:
models.py:68
templates/events/admin/details.html:73
#: templates/events/event.html:32
msgid "location"
msgstr "locatie"
#:
events/
models.py:73
#: models.py:73
msgid "location for minimap"
msgstr "locatie voor minimap"
#:
events/
models.py:75
#: models.py:75
msgid "Location of Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Not shown as text!!"
msgstr ""
"Locatie van ’t Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Dit veld wordt niet "
"getoond als tekst!!"
#:
events/models.py:80 events/
templates/events/admin/details.html:75
#:
events/
templates/events/event.html:37
#:
models.py:80
templates/events/admin/details.html:75
#: templates/events/event.html:37
msgid "price"
msgstr "prijs"
#:
events/models.py:88 events/
templates/events/admin/details.html:77
#:
models.py:88
templates/events/admin/details.html:77
msgid "cost"
msgstr "kosten"
#:
events/
models.py:92
#: models.py:92
msgid "Actual cost of event."
msgstr "werkelijke kosten van het evenement"
#:
events/
models.py:97
#: models.py:97
msgid "maximum number of participants"
msgstr "maximum aantal deelnemers"
#:
events/
models.py:104
#: models.py:104
msgid "message when there is no registration"
msgstr "bericht dat getoond wordt wanneer er geen registratie nodig is"
#:
events/
models.py:108
#: models.py:108
msgid "Default: "
msgstr "Standaard: "
#:
events/
models.py:112
#: models.py:112
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"
#:
events/
models.py:150
#: models.py:150
msgid "Can't have an event travel back in time"
msgstr "Een evenement kan niet terugreizen in de tijd"
#:
events/
models.py:155
#: models.py:155
msgid "Doesn't make sense to have this if you require registrations."
msgstr "Het is niet logisch om dit te hebben als je registratie vereist."
#:
events/
models.py:160
#: models.py:160
msgid "If registration is required, you need a start of registration"
msgstr ""
"Als registratie vereist is, dan heb je een starttijd voor de registratie "
"nodig"
#:
events/
models.py:165
#: models.py:165
msgid "If registration is required, you need an end of registration"
msgstr ""
"Als registratie vereist is, dan heb je een eindtijd voor de registratie nodig"
#:
events/
models.py:170
#: models.py:170
msgid "If registration is required, you need a deadline for the cancellation"
msgstr ""
"Als registratie vereist is, dan heb je een eindtijd voor de registratie nodig"
#:
events/
models.py:174
#: models.py:174
msgid "Registration start should be before registration end"
msgstr "De starttijd voor de registratie moet voor de eindtijd liggen"
#:
events/
models.py:200
#: models.py:200
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
#:
events/
models.py:201
#: models.py:201
msgid "Text"
msgstr "Text\t"
#:
events/
models.py:202
#: models.py:202
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#:
events/
models.py:207
#: models.py:207
msgid "field type"
msgstr "veldtype"
#:
events/
models.py:214
#: models.py:214
msgid "field name"
msgstr "veldnaam"
#:
events/
models.py:226
#: models.py:226
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#: events/models.py:287
#: events/templates/events/admin/registrations_table.html:6
#: models.py:287 templates/events/admin/registrations_table.html:6
msgid "name"
msgstr "naam"
#:
events/
models.py:289
#: models.py:289
msgid "Use this for non-members"
msgstr "Gebruikt dit voor niet-leden"
#:
events/
models.py:294
#: models.py:294
msgid "registration date"
msgstr "registratiedatum"
#:
events/
models.py:295
#: models.py:295
msgid "cancellation date"
msgstr "afmelddatum"
#: events/models.py:300
#: events/templates/events/admin/registrations_table.html:11
#: models.py:300 templates/events/admin/registrations_table.html:11
msgid "present"
msgstr "aanwezig"
#: events/models.py:304
#: events/templates/events/admin/registrations_table.html:12
#: models.py:304 templates/events/admin/registrations_table.html:12
msgid "paid"
msgstr "betaald"
#:
events/models.py:341 events/
models.py:342
#:
models.py:341
models.py:342
msgid "Either specify a member or a name"
msgstr "Geef een lid of een naam op"
#:
events/
models.py:364
#: models.py:364
msgid "last changed"
msgstr "laatst aangepast"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:4
#: templates/events/admin/details.html:4
msgid "Thalia site admin"
msgstr "Thalia site admin"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:19
#: templates/events/admin/details.html:19
msgid "Thalia administration"
msgstr "Thalia administratie"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:24
#: templates/events/admin/details.html:24
msgid "home"
msgstr "home"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:25
#:
events/
templates/events/admin/details.html:26
#: templates/events/admin/details.html:25
#: templates/events/admin/details.html:26
msgid "events"
msgstr "evenementen"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:31
#: templates/events/admin/details.html:31
#, python-format
msgid "Event overview: %(event)s"
msgstr "Overzicht evenement: %(event)s"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:36
#: templates/events/admin/details.html:36
msgid "registrations"
msgstr "registraties"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:40
#: templates/events/admin/details.html:40
msgid "waiting"
msgstr "wachtend"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:41
#: templates/events/admin/details.html:41
msgid "queued"
msgstr "wachtrij"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:45
#: templates/events/admin/details.html:45
msgid "cancellations"
msgstr "afmeldingen"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:46
#: templates/events/admin/details.html:46
msgid "cancelled"
msgstr "afgemeld"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:50
#: templates/events/admin/details.html:50
msgid "Export registrations"
msgstr "Exporteer registraties"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:58
#: templates/events/admin/details.html:58
msgid "Event properties"
msgstr "Eigenschappen van evenement"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:61
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:46
#: templates/events/admin/details.html:61
#: templates/events/admin/registrations_table.html:46
msgid "change"
msgstr "verander"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:67
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:7
#: templates/events/admin/details.html:67
#: templates/events/admin/registrations_table.html:7
msgid "date"
msgstr "datum"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:71
#: templates/events/admin/details.html:71
msgid "registration period"
msgstr "registratieperiode"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:79
#: templates/events/admin/details.html:79
msgid "registration required"
msgstr "registratie vereist"
#:
events/
templates/events/admin/details.html:82
#: templates/events/admin/details.html:82
msgid "registration message"
msgstr "registratiebericht"
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:14
#: templates/events/admin/registrations_table.html:14
msgid "late"
msgstr "te laat"
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:18
#: templates/events/admin/registrations_table.html:18
msgid "add"
msgstr "toevoegen"
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:50
#: templates/events/admin/registrations_table.html:50
msgid "registered"
msgstr "geregistreerd"
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:51
#: templates/events/admin/registrations_table.html:51
#, python-format
msgid "Nobody %(verb)s yet"
msgstr "Niemand heeft zich %(verb)s"
#: events/templates/events/event.html:4
#: events/templates/events/event_fields.html:4
#: events/templates/events/index.html:5 events/templates/events/index.html:17
#: templates/events/email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi %(name)s,\n"
"\n"
"You registered for the event '%(event_title)s' on %(registration_date)s and "
"unfortunately you were placed on the waiting list.\n"
"However someone just unregistered and we would like to let you know that "
"you'll be able to attend now!\n"
"\n"
"You can find more information about the event on the website: %(event_url)s\n"
"\n"
"We're assuming that you'll be there, but you're still able to unregister "
"until %(cancel_deadline)s.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Study Association Thalia"
msgstr ""
"Beste %(name)s,\n"
"\n"
"Je hebt je op %(registration_date)s aangemeld voor het evenement "
"'%(event_title)s’. Toen kwam je op de wachtlijst terecht, maar inmiddels is "
"er plaats!\n"
"\n"
"Je kunt het evenement terugvinden op de website: %(event_url)s\n"
"\n"
"We gaan ervan uit dat je erbij bent, maar tot %(cancel_deadline)s kan je je "
"nog afmelden.\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"Studievereniging Thalia"
#: templates/events/event.html:4 templates/events/event_fields.html:4
#: templates/events/index.html:5 templates/events/index.html:17
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
#:
events/
templates/events/event.html:24
#: templates/events/event.html:24
msgid "from"
msgstr "van"
#:
events/
templates/events/event.html:28
#: templates/events/event.html:28
msgid "until"
msgstr "tot"
#:
events/
templates/events/event.html:43
#: templates/events/event.html:43
msgid "registration deadline"
msgstr "aanmelddeadline"
#:
events/
templates/events/event.html:47
#: templates/events/event.html:47
msgid "cancellation deadline"
msgstr "afmelddeadline"
#:
events/
templates/events/event.html:51
#: templates/events/event.html:51
msgid "number of registrations"
msgstr "aantal aanmeldingen"
#:
events/
templates/events/event.html:53
#: templates/events/event.html:53
#, python-format
msgid "%(counter)s registration"
msgid_plural "%(counter)s registrations"
msgstr[0] "%(counter)s aanmelding"
msgstr[1] "%(counter)s aanmeldingen"
#:
events/
templates/events/event.html:59
#: templates/events/event.html:59
msgid "max"
msgstr "max"
#:
events/
templates/events/event.html:70
#: templates/events/event.html:70
msgid "registration status"
msgstr "aanmeldstatus"
#:
events/
templates/events/event.html:73
#: templates/events/event.html:73
msgid "You are registered"
msgstr "Je bent aangemeld"
#:
events/
templates/events/event.html:75
#: templates/events/event.html:75
#, python-format
msgid "Waiting list position %(pos)s"
msgstr "Wachtlijst positie %(pos)s"
#:
events/
templates/events/event.html:79
#: templates/events/event.html:79
msgid "Your registration is cancelled after the cancellation deadline"
msgstr "Je bent afgemeld na de afmelddeadline"
#:
events/
templates/events/event.html:81
#: templates/events/event.html:81
msgid "Your registration is cancelled"
msgstr "Je bent afgemeld"
#: events/templates/events/event.html:93
#: events/templates/events/event_fields.html:4
#: events/templates/events/event_fields.html:32
#: templates/events/event.html:93 templates/events/event_fields.html:4
#: templates/events/event_fields.html:32
msgid "Update registration"
msgstr "Exporteer registraties"
#:
events/
templates/events/event.html:102
#: templates/events/event.html:102
msgid "Put me on the waiting list"
msgstr "Zet me op de wachtlijst"
#:
events/
templates/events/event.html:104
#: templates/events/event.html:104
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#:
events/
templates/events/event.html:111
#: templates/events/event.html:111
#, python-format
msgid ""
"The deadline has passed, are you sure you want to cancel your registration "
...
...
@@ -380,33 +407,32 @@ msgstr ""
"betekent dat je de volledige kosten van €%(costs)s zult moeten betalen. Je "
"kunt dit niet ongedaan maken!"
#: events/templates/events/event.html:111
#: events/templates/events/event.html:113
#: templates/events/event.html:111 templates/events/event.html:113
msgid "Cancel registration"
msgstr "Afmelden"
#:
events/
templates/events/event.html:113
#: templates/events/event.html:113
msgid "Are you sure you want to cancel your registration?"
msgstr "Weet je zeker dat je je wilt afmelden?"
#:
events/
templates/events/event.html:118
#: templates/events/event.html:118
msgid "Login"
msgstr "Login"
#:
events/
templates/events/event.html:128
#: templates/events/event.html:128
msgid "You have to log in before you can register for this event."
msgstr "Je moet inloggen voordat je jezelf kunt aanmelden."
#:
events/
templates/events/event.html:130
#: templates/events/event.html:130
#, python-format
msgid "Registration will open %(datetime)s"
msgstr "Aanmelden opent %(datetime)s"
#:
events/
templates/events/event.html:132
#: templates/events/event.html:132
msgid "Registration is not possible anymore."
msgstr "Aanmelden is niet meer mogelijk."
#:
events/
templates/events/event.html:142
#: templates/events/event.html:142
#, python-format
msgid ""
"Cancellation isn't possible anymore without having to pay the full costs of €"
...
...
@@ -415,113 +441,94 @@ msgstr ""
"Afmelden is niet meer mogelijk zonder de volledige kosten van €%(costs)s te "
"betalen. Let op: je kunt je hierna niet meer aanmelden."
#:
events/
templates/events/event.html:156
#: templates/events/event.html:156
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#:
events/
templates/events/event.html:174
#: templates/events/event.html:174
msgid "Registrations"
msgstr "Registraties"
#:
events/
templates/events/event.html:204
#: templates/events/event.html:204
msgid "cohort"
msgstr "jaarlaag"
#: events/templates/events/event_fields.html:4
#: events/templates/events/event_fields.html:34
#: templates/events/event_fields.html:4 templates/events/event_fields.html:34
msgid "Complete registration"
msgstr "Voltooi registratie"
#:
events/
templates/events/event_fields.html:8
#: templates/events/event_fields.html:8
#, python-format
msgid "Update registration for %(title)s"
msgstr "Registratie voor %(title)s bijwerken"
#:
events/
templates/events/event_fields.html:10
#: templates/events/event_fields.html:10
#, python-format
msgid "Completing registration for %(title)s"
msgstr "Registratie voor %(title)s voltooien"
#:
events/
templates/events/event_fields.html:36
#: templates/events/event_fields.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#:
events/templates/events/index.html:53 events/templates/events/index.html:55
#:
events/templates/events/index.html:61
#:
templates/events/index.html:54 templates/events/index.html:56
#:
templates/events/index.html:62
msgid "hide birthdays"
msgstr "Verberg verjaardagen"
#:
events/templates/events/index.html:53 events/templates/events/index.html:56
#:
templates/events/index.html:54 templates/events/index.html:57
msgid "show birthdays"
msgstr "Toon verjaardagen"
#:
events/templates/events/index.html:73
#:
templates/events/index.html:75
msgid "list"
msgstr "Lijst"
#:
events/views.py:81
#:
views.py:84
msgctxt "registration status"
msgid "registered"
msgstr "aangemeld"
#:
events/views.py:86
#:
views.py:89
msgctxt "registration status"
msgid "cancelled"
msgstr "afgemeld"
#:
events/views.py:89
#:
views.py:92
msgctxt "registration status"
msgid "waiting"
msgstr "wachtend"
#:
events/views.py:95 events/views.py:106
#:
views.py:98 views.py:109
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#:
events/views.py:208
#:
views.py:212
msgid ""
"You cannot re-register anymore since you've cancelled after the deadline."
msgstr ""
"Je kunt je niet opnieuw aanmelden omdat je je hebt afgemeld na de deadline."
#:
events/views.py:214
#:
views.py:218
msgid "You were already registered."
msgstr "Je bent al aangemeld."
#:
events/views.py:217
#:
views.py:221
msgid "Registration successful."
msgstr "Je aanmelding was succesvol."
#:
events/views.py:224
#:
views.py:228
msgid "Registration successfully updated."
msgstr "Aanmelding succesvol bijgewerkt."
#: events/views.py:233
#: views.py:242
msgid "[THALIA] Notification about your registration for '{}'"
msgstr "[THALIA] Bericht over je registratie voor ‘{}’"
#: views.py:263
msgid "Registration successfully cancelled."
msgstr "Je afmelding was succesvol."
#:
events/views.py:23
5
#:
views.py:26
5
msgid "You were not registered for this event."
msgstr "Je was niet aangemeld voor dit evenement."
#~ msgid "text field"
#~ msgstr "tekstveld"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "Vanaf"
#, fuzzy
#~| msgid "location"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "locatie"
#, fuzzy
#~| msgid "price"