Verified Commit 2c34dece authored by Sébastiaan Versteeg's avatar Sébastiaan Versteeg
Browse files

Update translations

parent e9044b5a
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 20:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 13:09+0100\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: admin.py:67
msgid "Edit"
......@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Studievereniginig Thalia evenementenkalender"
msgid "order"
msgstr "volgorde"
#: models.py:24 templates/events/event.html:137
#: models.py:24 templates/events/event.html:148
msgid "No registration required"
msgstr "Geen aanmelding vereist"
#: models.py:28 templates/events/admin/details.html:66
#: models.py:28 templates/events/admin/details.html:67
msgid "title"
msgstr "titel"
#: models.py:34 models.py:228
#: models.py:34 models.py:238
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "starttijd"
msgid "end time"
msgstr "eindtijd"
#: models.py:45 templates/events/admin/details.html:70
#: models.py:45 templates/events/admin/details.html:71
msgid "organiser"
msgstr "organisator"
......@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "einde aanmelden"
msgid "cancel deadline"
msgstr "afmelddeadline"
#: models.py:74 templates/events/admin/details.html:74
#: templates/events/event.html:32
#: models.py:74 templates/events/admin/details.html:75
#: templates/events/event.html:37
msgid "location"
msgstr "locatie"
......@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr ""
"Locatie van ’t Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Locatie van Mercator "
"1: Toernooiveld 212, Nijmegen. Dit veld wordt niet getoond als tekst!!"
#: models.py:87 templates/events/admin/details.html:76
#: templates/events/event.html:37
#: models.py:87 templates/events/admin/details.html:77
#: templates/events/event.html:42
msgid "price"
msgstr "prijs"
......@@ -132,169 +132,169 @@ msgstr "Standaard: "
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"
#: models.py:158
#: models.py:168
msgid "Can't have an event travel back in time"
msgstr "Een evenement kan niet terugreizen in de tijd"
#: models.py:163
#: models.py:173
msgid "Doesn't make sense to have this if you require registrations."
msgstr "Het is niet logisch om dit te hebben als je aanmelden vereist."
#: models.py:168
#: models.py:178
msgid "If registration is required, you need a start of registration"
msgstr ""
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een starttijd voor de aanmeldperiode "
"nodig"
#: models.py:173
#: models.py:183
msgid "If registration is required, you need an end of registration"
msgstr ""
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een eindtijd voor de aanmeldperiode "
"nodig"
#: models.py:178
#: models.py:188
msgid "If registration is required, you need a deadline for the cancellation"
msgstr ""
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een eindtijd voor de aanmeldperiode "
"nodig"
#: models.py:182
#: models.py:192
msgid "Registration start should be before registration end"
msgstr "De starttijd voor de aanmeldperiode moet voor de eindtijd liggen"
#: models.py:208
#: models.py:218
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
#: models.py:209
#: models.py:219
msgid "Text"
msgstr "Text\t"
#: models.py:210
#: models.py:220
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: models.py:215
#: models.py:225
msgid "field type"
msgstr "veldtype"
#: models.py:222
#: models.py:232
msgid "field name"
msgstr "veldnaam"
#: models.py:234
#: models.py:244
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#: models.py:295 templates/events/admin/registrations_table.html:6
#: models.py:305 templates/events/admin/registrations_table.html:6
msgid "name"
msgstr "naam"
#: models.py:297
#: models.py:307
msgid "Use this for non-members"
msgstr "Gebruikt dit voor niet-leden"
#: models.py:302
#: models.py:312
msgid "registration date"
msgstr "aanmelddatum"
#: models.py:304
#: models.py:314
msgid "cancellation date"
msgstr "afmelddatum"
#: models.py:309 templates/events/admin/registrations_table.html:11
#: models.py:319 templates/events/admin/registrations_table.html:11
msgid "present"
msgstr "aanwezig"
#: models.py:313 templates/events/admin/registrations_table.html:12
#: models.py:323 templates/events/admin/registrations_table.html:12
msgid "paid"
msgstr "betaald"
#: models.py:358 models.py:359
#: models.py:369 models.py:370
msgid "Either specify a member or a name"
msgstr "Geef een lid of een naam op"
#: models.py:381
#: models.py:392
msgid "last changed"
msgstr "laatst aangepast"
#: templates/events/admin/details.html:4
#: templates/events/admin/details.html:4 templates/events/admin/details.html:5
msgid "Thalia site admin"
msgstr "Thalia site admin"
#: templates/events/admin/details.html:19
#: templates/events/admin/details.html:20
msgid "Thalia administration"
msgstr "Thalia administratie"
#: templates/events/admin/details.html:24
#: templates/events/admin/details.html:25
msgid "home"
msgstr "home"
#: templates/events/admin/details.html:25
#: templates/events/admin/details.html:26
#: templates/events/admin/details.html:27
msgid "events"
msgstr "evenementen"
#: templates/events/admin/details.html:31
#: templates/events/admin/details.html:32
#, python-format
msgid "Event overview: %(event)s"
msgstr "Overzicht evenement: %(event)s"
#: templates/events/admin/details.html:36
#: templates/events/admin/details.html:37
msgid "registrations"
msgstr "aanmeldingen"
#: templates/events/admin/details.html:40
#: templates/events/admin/details.html:41
msgid "waiting"
msgstr "wachtend"
#: templates/events/admin/details.html:41
#: templates/events/admin/details.html:42
msgid "queued"
msgstr "wachtrij"
#: templates/events/admin/details.html:45
#: templates/events/admin/details.html:46
msgid "cancellations"
msgstr "afmeldingen"
#: templates/events/admin/details.html:46
#: templates/events/admin/details.html:47
msgid "cancelled"
msgstr "afgemeld"
#: templates/events/admin/details.html:50
#: templates/events/admin/details.html:51
msgid "Export registrations"
msgstr "Exporteer aanmeldingen"
#: templates/events/admin/details.html:51
#: templates/events/admin/details.html:52
msgid "Set all registered to paid and present"
msgstr "Zet iedereen op betaald en present"
#: templates/events/admin/details.html:59
#: templates/events/admin/details.html:60
msgid "Event properties"
msgstr "Eigenschappen van evenement"
#: templates/events/admin/details.html:62
#: templates/events/admin/details.html:63
#: templates/events/admin/registrations_table.html:46
msgid "change"
msgstr "verander"
#: templates/events/admin/details.html:68
#: templates/events/admin/details.html:69
#: templates/events/admin/registrations_table.html:7
msgid "date"
msgstr "datum"
#: templates/events/admin/details.html:72
#: templates/events/admin/details.html:73
msgid "registration period"
msgstr "aanmeldperiode"
#: templates/events/admin/details.html:78
#: templates/events/admin/details.html:79
msgid "cost"
msgstr "kosten"
#: templates/events/admin/details.html:80
#: templates/events/admin/details.html:81
msgid "registration required"
msgstr "aanmelden vereist"
#: templates/events/admin/details.html:83
#: templates/events/admin/details.html:84
msgid "registration message"
msgstr "aanmeldbericht"
......@@ -315,6 +315,14 @@ msgstr "aangemeld"
msgid "Nobody %(verb)s yet"
msgstr "Niemand heeft zich %(verb)s"
#: templates/events/cards.html:12
msgid "Registered for this event"
msgstr "Aangemeld voor dit evenement."
#: templates/events/cards.html:16
msgid "Not registered for this event"
msgstr "Niet aangemeld voor dit evenement."
#: templates/events/email.txt:1
#, python-format
msgid ""
......@@ -347,77 +355,83 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n"
"Studievereniging Thalia"
#: templates/events/event.html:4 templates/events/event_fields.html:4
#: templates/events/index.html:5 templates/events/index.html:17
#: templates/events/event.html:4 templates/events/event.html:5
#: templates/events/event_fields.html:4 templates/events/event_fields.html:5
#: templates/events/index.html:5 templates/events/index.html:6
#: templates/events/index.html:18
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
#: templates/events/event.html:24
#: templates/events/event.html:29
msgid "from"
msgstr "van"
#: templates/events/event.html:28
#: templates/events/event.html:33
msgid "until"
msgstr "tot"
#: templates/events/event.html:43
#: templates/events/event.html:48
msgid "registration deadline"
msgstr "aanmelddeadline"
#: templates/events/event.html:47
#: templates/events/event.html:52
msgid "cancellation deadline"
msgstr "afmelddeadline"
#: templates/events/event.html:51
#: templates/events/event.html:56
msgid "number of registrations"
msgstr "aantal aanmeldingen"
#: templates/events/event.html:53
#: templates/events/event.html:58
#, python-format
msgid "%(counter)s registration"
msgid_plural "%(counter)s registrations"
msgstr[0] "%(counter)s aanmelding"
msgstr[1] "%(counter)s aanmeldingen"
#: templates/events/event.html:59
#: templates/events/event.html:64
msgid "max"
msgstr "max"
#: templates/events/event.html:70
#: templates/events/event.html:75
msgid "registration status"
msgstr "aanmeldstatus"
#: templates/events/event.html:73
#: templates/events/event.html:78
msgid "You are registered"
msgstr "Je bent aangemeld"
#: templates/events/event.html:75
#: templates/events/event.html:80
#, python-format
msgid "Waiting list position %(pos)s"
msgstr "Wachtlijst positie %(pos)s"
#: templates/events/event.html:79
#: templates/events/event.html:84
msgid "Your registration is cancelled after the cancellation deadline"
msgstr "Je bent afgemeld na de afmelddeadline"
#: templates/events/event.html:81
#: templates/events/event.html:86
msgid "Your registration is cancelled"
msgstr "Je bent afgemeld"
#: templates/events/event.html:93 templates/events/event_fields.html:4
#: templates/events/event_fields.html:32
#: templates/events/event.html:99 templates/events/event_fields.html:4
#: templates/events/event_fields.html:5 templates/events/event_fields.html:33
msgid "Update registration"
msgstr "Aanmelding bijwerken"
#: templates/events/event.html:102
#: templates/events/event.html:108
msgid "Put me on the waiting list"
msgstr "Zet me op de wachtlijst"
#: templates/events/event.html:104
#: templates/events/event.html:111
msgid "Register"
msgstr "Aanmelden"
#: templates/events/event.html:111
#: templates/events/event.html:119 templates/events/event.html:122
msgid "Cancel registration"
msgstr "Afmelden"
#: templates/events/event.html:119
#, python-format
msgid ""
"The deadline has passed, are you sure you want to cancel your registration "
......@@ -427,32 +441,24 @@ msgstr ""
"betekent dat je de volledige kosten van €%(costs)s zult moeten betalen. Je "
"kunt dit niet ongedaan maken!"
#: templates/events/event.html:111 templates/events/event.html:113
msgid "Cancel registration"
msgstr "Afmelden"
#: templates/events/event.html:113
msgid "Are you sure you want to cancel your registration?"
msgstr "Weet je zeker dat je je wilt afmelden?"
#: templates/events/event.html:118
#: templates/events/event.html:128
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/events/event.html:128
#: templates/events/event.html:139
msgid "You have to log in before you can register for this event."
msgstr "Je moet inloggen voordat je jezelf kunt aanmelden."
#: templates/events/event.html:130
#: templates/events/event.html:141
#, python-format
msgid "Registration will open %(datetime)s"
msgstr "Aanmelden opent %(datetime)s"
#: templates/events/event.html:132
#: templates/events/event.html:143
msgid "Registration is not possible anymore."
msgstr "Aanmelden is niet meer mogelijk."
#: templates/events/event.html:142
#: templates/events/event.html:153
#, python-format
msgid ""
"Cancellation isn't possible anymore without having to pay the full costs of €"
......@@ -461,106 +467,101 @@ msgstr ""
"Afmelden is niet meer mogelijk zonder de volledige kosten van €%(costs)s te "
"betalen. Let op: je kunt je hierna niet meer aanmelden."
#: templates/events/event.html:156
#, fuzzy
#| msgid "Order"
#: templates/events/event.html:167
msgctxt "pizzas"
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
msgstr "Bestellen"
#: templates/events/event.html:174
#: templates/events/event.html:185
msgid "Registrations"
msgstr "Aanmeldingen"
#: templates/events/event.html:208
#: templates/events/event.html:219
msgid "cohort"
msgstr "cohort"
#: templates/events/event_fields.html:4 templates/events/event_fields.html:34
#: templates/events/event_fields.html:4 templates/events/event_fields.html:5
#: templates/events/event_fields.html:35
msgid "Complete registration"
msgstr "Voltooi aanmelding"
#: templates/events/event_fields.html:8
#: templates/events/event_fields.html:9
#, python-format
msgid "Update registration for %(title)s"
msgstr "Aanmelding voor %(title)s bijwerken"
#: templates/events/event_fields.html:10
#: templates/events/event_fields.html:11
#, python-format
msgid "Completing registration for %(title)s"
msgstr "Aanmelding voor %(title)s voltooien"
#: templates/events/event_fields.html:36
#: templates/events/event_fields.html:37
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: templates/events/index.html:54 templates/events/index.html:56
#: templates/events/index.html:62
#: templates/events/index.html:55 templates/events/index.html:57
#: templates/events/index.html:63
msgid "hide birthdays"
msgstr "Verberg verjaardagen"
#: templates/events/index.html:54 templates/events/index.html:57
#: templates/events/index.html:55 templates/events/index.html:58
msgid "show birthdays"
msgstr "Toon verjaardagen"
#: templates/events/index.html:75
#: templates/events/index.html:76
msgid "list"
msgstr "Lijst"
#: views.py:82
#: views.py:81
msgctxt "registration status"
msgid "registered"
msgstr "aangemeld"
#: views.py:88 views.py:123
#: views.py:87 views.py:122
msgctxt "registration status"
msgid "late cancellation"
msgstr "te laat afgemeld"
#: views.py:90
#: views.py:89
msgctxt "registration status"
msgid "cancelled"
msgstr "afgemeld"
#: views.py:94
#: views.py:93
msgctxt "registration status"
msgid "waiting"
msgstr "wachtend"
#: views.py:99 views.py:110
#: views.py:98 views.py:109
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: views.py:212
#: views.py:191
msgid "[THALIA] Notification about your registration for '{}'"
msgstr "[THALIA] Bericht over je aanmelding voor ‘{}’"
#: views.py:231 views.py:243 views.py:255
msgid "Registration successful."
msgstr "Je aanmelding was succesvol."
#: views.py:238
msgid ""
"You cannot re-register anymore since you've cancelled after the deadline."
msgstr ""
"Je kunt je niet opnieuw aanmelden omdat je je hebt afgemeld na de deadline."
#: views.py:218
#: views.py:250
msgid "You may not register"
msgstr "Je mag niet je aanmelden"
#: views.py:220
#: views.py:258
msgid "You were already registered."
msgstr "Je bent al aangemeld."
#: views.py:223
msgid "Registration successful."
msgstr "Je aanmelding was succesvol."
#: views.py:267 views.py:275
msgid "You are not registered for this event."
msgstr "Je bent niet aangemeld voor dit evenement."
#: views.py:230
msgid "Registration successfully updated."
msgstr "Aanmelding succesvol bijgewerkt."
#: views.py:248
msgid "[THALIA] Notification about your registration for '{}'"
msgstr "[THALIA] Bericht over je aanmelding voor ‘{}’"
#: views.py:268
#: views.py:286
msgid "Registration successfully cancelled."
msgstr "Je afmelding was succesvol."
#: views.py:270
msgid "You were not registered for this event."
msgstr "Je was niet aangemeld voor dit evenement."
......@@ -189,7 +189,7 @@ def _send_queue_mail(event):
with translation.override(first_waiting_member.language):
subject = _("[THALIA] Notification about your "
"reg for '{}'").format(
"registration for '{}'").format(
event.title)
text_message = text_template.render({
'event': event,
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment