Verified Commit 6867711d authored by Joren Vrancken's avatar Joren Vrancken
Browse files

Add an explanation about the auto generated board lists

parent 04c619e4
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-11 20:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-17 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-17 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n" "Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
...@@ -16,34 +16,33 @@ msgstr "" ...@@ -16,34 +16,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: mailinglists/admin.py mailinglists/models.py #: admin.py models.py
msgid "List aliasses" msgid "List aliasses"
msgstr "Lijstaliassen" msgstr "Lijstaliassen"
#: mailinglists/apps.py #: apps.py
msgid "Mailing lists" msgid "Mailing lists"
msgstr "Mailinglijsten" msgstr "Mailinglijsten"
#: mailinglists/models.py #: models.py templates/admin/mailinglists/change_list.html
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Enter a simpler name" msgid "Enter a simpler name"
msgstr "Vul een eenvoudigere naam in" msgstr "Vul een eenvoudigere naam in"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Enter the name for the list (i.e. name@thalia.nu)." msgid "Enter the name for the list (i.e. name@thalia.nu)."
msgstr "Vul een naam voor de lijst in (d.w.z. naam@thalia.nu)" msgstr "Vul een naam voor de lijst in (d.w.z. naam@thalia.nu)"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel" msgstr "Voorvoegsel"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "" msgid ""
"Enter a prefix that should be prefixed to subjects of all emails sent via " "Enter a prefix that should be prefixed to subjects of all emails sent via "
"this mailinglist." "this mailinglist."
...@@ -51,101 +50,104 @@ msgstr "" ...@@ -51,101 +50,104 @@ msgstr ""
"Vul een prefix in die voor het onderwerp van alle e-mails die via de lijst " "Vul een prefix in die voor het onderwerp van alle e-mails die via de lijst "
"worden verstuurd moet worden gezet." "worden verstuurd moet worden gezet."
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd" msgstr "Gearchiveerd"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Indicate whether an archive should be kept." msgid "Indicate whether an archive should be kept."
msgstr "Geef aan of er een archief moet worden bijgehouden." msgstr "Geef aan of er een archief moet worden bijgehouden."
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Moderated" msgid "Moderated"
msgstr "Gemodereerd" msgstr "Gemodereerd"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Indicate whether emails to the list require approval." msgid "Indicate whether emails to the list require approval."
msgstr "Geef aan of e-mails aan deze lijst goedgekeurd moeten worden." msgstr "Geef aan of e-mails aan deze lijst goedgekeurd moeten worden."
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Leden" msgstr "Leden"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Select individual members to include in the list." msgid "Select individual members to include in the list."
msgstr "Selecteer individuele leden die aan de lijst moeten worden toegevoegd." msgstr "Selecteer individuele leden die aan de lijst moeten worden toegevoegd."
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Committees" #, fuzzy
msgstr "Commissies" msgid "Member groups"
msgstr "Leden"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Select entire committees to include in the list." #, fuzzy
#| msgid "Select entire committees to include in the list."
msgid "Select entire groups to include in the list."
msgstr "Selecteer commissies die aan de lijst moeten worden toegevoegd." msgstr "Selecteer commissies die aan de lijst moeten worden toegevoegd."
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Automatic response enabled" msgid "Automatic response enabled"
msgstr "Automatisch antwoord ingeschakeld" msgstr "Automatisch antwoord ingeschakeld"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Indicate whether emails will get an automatic response." msgid "Indicate whether emails will get an automatic response."
msgstr "Geef aan of e-mails aan deze lijst een automatisch antwoord krijgen." msgstr "Geef aan of e-mails aan deze lijst een automatisch antwoord krijgen."
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Autoresponse text" msgid "Autoresponse text"
msgstr "Automatisch antwoordbericht" msgstr "Automatisch antwoordbericht"
#: mailinglists/models.py #: models.py
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s met deze %(field_label)s bestaat al." msgstr "%(model_name)s met deze %(field_label)s bestaat al."
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Mailing list" msgid "Mailing list"
msgstr "Mailing list" msgstr "Mailing list"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "List alias" msgid "List alias"
msgstr "Lijstalias" msgstr "Lijstalias"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Enter a text for the auto response." msgid "Enter a text for the auto response."
msgstr "Voer een bericht in voor het automatische antwoord." msgstr "Voer een bericht in voor het automatische antwoord."
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres" msgstr "E-mailadres"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Enter an explicit email address to include in the list." msgid "Enter an explicit email address to include in the list."
msgstr "" msgstr ""
"Vul een letterlijk e-mailadres in dat aan de lijst moeten worden toegevoegd." "Vul een letterlijk e-mailadres in dat aan de lijst moeten worden toegevoegd."
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Verbatim address" msgid "Verbatim address"
msgstr "Letterlijk e-mailadres" msgstr "Letterlijk e-mailadres"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Verbatim addresses" msgid "Verbatim addresses"
msgstr "Letterlijke e-mailadressen" msgstr "Letterlijke e-mailadressen"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Alternative name" msgid "Alternative name"
msgstr "Alternatieve naam" msgstr "Alternatieve naam"
#: mailinglists/models.py #: models.py
msgid "Enter an alternative name for the list." msgid "Enter an alternative name for the list."
msgstr "Vul een alternatieve naam voor de lijst in." msgstr "Vul een alternatieve naam voor de lijst in."
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html #: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "Automatically generated mailing lists" msgid "Automatically generated mailing lists"
msgstr "Automatisch gegenereerde mailinglijsten" msgstr "Automatisch gegenereerde mailinglijsten"
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html #: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informatie" msgstr "Informatie"
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html #: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "" msgid ""
"Archived moderated list that can be used to send mail to all members. " "Archived moderated list that can be used to send mail to all members. "
"Supports language code suffix." "Supports language code suffix."
...@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "" ...@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Gearchiveerde en gemodereerde lijst die gebruikt kan worden om mail naar " "Gearchiveerde en gemodereerde lijst die gebruikt kan worden om mail naar "
"alle leden te versturen. Ondersteunt taalcode achtervoegsel." "alle leden te versturen. Ondersteunt taalcode achtervoegsel."
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html #: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "" msgid ""
"Archived moderated list that can be used to send mail to all supporters. " "Archived moderated list that can be used to send mail to all supporters. "
"Supports language code suffix." "Supports language code suffix."
...@@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "" ...@@ -161,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Gearchiveerde en gemodereerde lijst die gebruikt kan worden om mail naar " "Gearchiveerde en gemodereerde lijst die gebruikt kan worden om mail naar "
"alle begunstigers te sturen. Ondersteunt taalcode achtervoegsel." "alle begunstigers te sturen. Ondersteunt taalcode achtervoegsel."
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html #: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "" msgid ""
"Archived moderated list that can be used to send mail to all honorary " "Archived moderated list that can be used to send mail to all honorary "
"members. Supports language code suffix." "members. Supports language code suffix."
...@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "" ...@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Gearchiveerde en gemodereerde lijst die gebruikt kan worden om mail naar " "Gearchiveerde en gemodereerde lijst die gebruikt kan worden om mail naar "
"alle ereleden te sturen. Ondersteunt taalcode achtervoegsel." "alle ereleden te sturen. Ondersteunt taalcode achtervoegsel."
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html #: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "" msgid ""
"Archived moderated list that can be used to send mail to all active members. " "Archived moderated list that can be used to send mail to all active members. "
"These are all users that are currently a member of a committee." "These are all users that are currently a member of a committee."
...@@ -178,13 +180,13 @@ msgstr "" ...@@ -178,13 +180,13 @@ msgstr ""
"alle actieve leden te versturen. Dit zijn alle leden die op dit moment in " "alle actieve leden te versturen. Dit zijn alle leden die op dit moment in "
"een commissie zitten." "een commissie zitten."
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html #: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "Archived list that can be used to send mail to all committee chairs." msgid "Archived list that can be used to send mail to all committee chairs."
msgstr "" msgstr ""
"Gearchiveerde lijst die gebruikt kan worden om mail naar alle " "Gearchiveerde lijst die gebruikt kan worden om mail naar alle "
"commissievoorzitters te versturen." "commissievoorzitters te versturen."
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html #: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "" msgid ""
"Archived list that can be used to send mail to all orientation mentors. " "Archived list that can be used to send mail to all orientation mentors. "
"These members should have a mentorship with the current calendar year. So " "These members should have a mentorship with the current calendar year. So "
...@@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "" ...@@ -196,7 +198,7 @@ msgstr ""
"het huidige kalenderjaar. Dus leden met een mentorschap in het jaar 2017 " "het huidige kalenderjaar. Dus leden met een mentorschap in het jaar 2017 "
"kunnen gemaild worden vanaf januari tot en met december 2017." "kunnen gemaild worden vanaf januari tot en met december 2017."
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html #: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "" msgid ""
"Archived moderated list that can be used to send mail to all members that " "Archived moderated list that can be used to send mail to all members that "
"have opted-in to receive these (mostly recruitment) emails." "have opted-in to receive these (mostly recruitment) emails."
...@@ -205,7 +207,17 @@ msgstr "" ...@@ -205,7 +207,17 @@ msgstr ""
"alle leden die ervoor hebben gekozen deze (vooral recruitment) e-mails te " "alle leden die ervoor hebben gekozen deze (vooral recruitment) e-mails te "
"ontvangen." "ontvangen."
#: mailinglists/templates/admin/mailinglists/change_list.html #: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid ""
"Every old board gets their own non-archived non-moderated mailinglists. For "
"example the board of the academic year 2014 - 2015 gets bestuur1415 and "
"board1415."
msgstr ""
"Alle oud besturen krijgen een eigen niet gearchiveerde, niet gemodereerde "
"lijst. Bijvoorbeeld, het bestuur van het collegejaar 2014 - 2015 heeft "
"bestuur1415 en board1415."
#: templates/admin/mailinglists/change_list.html
msgid "" msgid ""
"Support for the language code suffix means that adding <code>-en</code> of " "Support for the language code suffix means that adding <code>-en</code> of "
"<code>-nl</code> to the name will only send this email to users with that " "<code>-nl</code> to the name will only send this email to users with that "
...@@ -215,10 +227,3 @@ msgstr "" ...@@ -215,10 +227,3 @@ msgstr ""
"<code>-en</code> of <code>-nl</code> aan de naam van deze lijst alleen e-" "<code>-en</code> of <code>-nl</code> aan de naam van deze lijst alleen e-"
"mail zal versturen naar gebruikers met die specifieke voorkeurstaal op hun " "mail zal versturen naar gebruikers met die specifieke voorkeurstaal op hun "
"profiel." "profiel."
#~ msgid ""
#~ "Archived list that can be used to send mail to all members with a "
#~ "mentorship in the current lecture year."
#~ msgstr ""
#~ "Gearchiveerde lijst die gebruikt kan worden om mail naar alle leden met "
#~ "een mentorschap in het huidige studiejaar te versturen."
...@@ -58,6 +58,11 @@ ...@@ -58,6 +58,11 @@
<td>optin</td> <td>optin</td>
<td>{% trans "Archived moderated list that can be used to send mail to all members that have opted-in to receive these (mostly recruitment) emails." %}</td> <td>{% trans "Archived moderated list that can be used to send mail to all members that have opted-in to receive these (mostly recruitment) emails." %}</td>
</tr> </tr>
<tr>
<td></td>
<td>bestuurYYYY, boardYYYY</td>
<td>{% trans "Every old board gets their own non-archived non-moderated mailinglists. For example the board of the academic year 2014 - 2015 gets bestuur1415 and board1415." %}</td>
</tr>
</tbody> </tbody>
</table> </table>
</div> </div>
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment