Commit 9dc3542b authored by Sébastiaan Versteeg's avatar Sébastiaan Versteeg
Browse files

Merge branch 'update-book-list' into 'master'

Updated book sale page

See merge request !896
parents c958606d 12ab7d25
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-11 20:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 20:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-16 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
......@@ -16,291 +16,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: education/admin.py
#: admin.py
msgid "Mark exams as accepted"
msgstr "Markeer tentamens als geaccepteerd"
#: education/admin.py
#: admin.py
msgid "Mark exams as rejected"
msgstr "Markeer tentamens als afgekeurd"
#: education/admin.py
#: admin.py
msgid "Reset the marked exams download count"
msgstr "Reset download aantal van gemarkeerde tentamens"
#: education/admin.py
#: admin.py
msgid "Download marked as csv"
msgstr "Download gemarkeerde tentamens als csv"
#: education/admin.py
#: admin.py
msgid "Mark summaries as accepted"
msgstr "Markeer samenvattingen als geaccepteerd"
#: education/admin.py
#: admin.py
msgid "Mark summaries as rejected"
msgstr "Markeer samenvattingen als afgekeurd"
#: education/admin.py
#: admin.py
msgid "Reset the marked summaries download count"
msgstr "Reset download aantal van gemarkeerde samenvattingen"
#: education/apps.py
#: apps.py
msgid "Education"
msgstr "Onderwijs"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "category"
msgstr "categorie"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "categories"
msgstr "categorieën"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "old courses"
msgstr "oude vakken"
#: education/models.py education/templates/education/course.html
#: models.py templates/education/course.html
msgid "EC"
msgstr "EC"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "period"
msgstr "periode"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "course"
msgstr "vak"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "courses"
msgstr "vakken"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "Exam"
msgstr "Tentamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "Partial Exam"
msgstr "Deeltentamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "Resit"
msgstr "Hertentamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "Practice Exam"
msgstr "Oefententamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "Exam Answers"
msgstr "Antwoorden tentamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "Partial Exam Answers"
msgstr "Antwoorden deeltentamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "Resit Answers"
msgstr "Antwoorden hertentamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "Practice Exam Answers"
msgstr "Antwoorden oefententamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "exam type"
msgstr "type tentamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "exam name"
msgstr "naam tentamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "uploader"
msgstr "uploader"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "accepted"
msgstr "geaccepteerd"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "exam date"
msgstr "tentamendatum"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "Use the 'View on site' button to download the file for inspection."
msgstr ""
"Gebruik de ‘Toon op site’ knop om het bestand te downloaden voor controle."
#: education/models.py
#: models.py
msgid "amount of downloads"
msgstr "Hoeveelheid downloads"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "exam"
msgstr "tentamen"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "exams"
msgstr "tentamens"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "summary name"
msgstr "naam samenvatting"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "author"
msgstr "auteur"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "summary"
msgstr "samenvatting"
#: education/models.py
#: models.py
msgid "summaries"
msgstr "samenvattingen"
#: education/templates/education/add_exam.html
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/add_exam.html templates/education/course.html
msgid "Submit Exam"
msgstr "Tentamen Insturen"
#: education/templates/education/add_exam.html
#: templates/education/add_exam.html
msgid "Exam submitted successfully."
msgstr "Tentamen succesvol ingestuurd."
#: education/templates/education/add_exam.html
#: education/templates/education/add_summary.html
#: templates/education/add_exam.html templates/education/add_summary.html
msgid "submit"
msgstr "insturen"
#: education/templates/education/add_summary.html
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/add_summary.html templates/education/course.html
msgid "Submit Summary"
msgstr "Samenvatting Insturen"
#: education/templates/education/add_summary.html
#: templates/education/add_summary.html
msgid "Summary submitted successfully."
msgstr "Samenvatting succesvol ingestuurd."
#: education/templates/education/books.html
#: templates/education/books.html
msgid "Book Sale"
msgstr "Boekverkoop"
#: education/templates/education/books.html
#: templates/education/books.html
#, python-format
msgid ""
"As of this year, Thalia's book sale goes through Bol.com. As a member of "
"Thalia you get a 5%% discount on study books sold by Bol.com. Furthermore, "
"every time you use one of the links below to visit Bol.com, your browser "
"will receive a cookie for the next few days. Whenever you make a purchase "
"during this period, Thalia receives up to 8%% commission on the products you "
"ordered."
"Thalia's book sale goes through Studystore. You can find the personalized "
"webshop <a href=\"https://betabooks.itdepartment.nl/en\" target=\"_blank"
"\">here</a>. As a member of Thalia you receive a 15%% discount on study "
"books ordered at this webshop."
msgstr ""
"Vanaf dit jaar gaat de boekverkoop van Thalia via Bol.com. Als lid van "
"Thalia krijg je 5%% korting op studieboeken die door Bol.com verkocht "
"worden. Daarnaast krijgt je browser de eerstvolgende paar dagen een cookie "
"als je Bol.com via een van de onderstaande links bezoekt. Als je dan een een "
"aankoop doet krijgt Thalia tot 8%% commissie over de producten die je "
"besteld hebt."
#: education/templates/education/books.html
msgid "How does it work?"
msgstr "Hoe werkt het?"
#: education/templates/education/books.html
msgid ""
"Below, you can find an overview for all courses that require a book in the "
"first semester. You can also choose to view all books for an entire period. "
"Upon selecting a course or period, you will be taken to Bol.com where you "
"can select which books you want to purchase, and finish your order as usual. "
"To use the discount, you can use the generator below. It will produce a code "
"you can enter during your checkout at Bol.com."
msgstr ""
"Hieronder vind je een overzicht van alle vakken waarbij een boek nodig is. "
"Ook kun je ervoor kiezen om alle boeken van een gehele periode te bekijken. "
"Als je een vak of periode kiest word je naar Bol.com genomen waar je een "
"selectie kan maken van de boeken die je wil hebben. Daarna kun je je "
"bestelling afmaken zoals elke andere bestelling. Om de korting te gebruiken "
"kun je onderstaande generator gebruiken. Daar komt een code uit die je bij "
"het afronden van je bestelling in kunt vullen."
#: education/templates/education/books.html
msgid ""
"This generator creates a unique code for each user. If you use the generator "
"again after a few days, it will produce the same code. If you have already "
"used the code once and you want to generate a new one, you can remove your "
"cookies and you will be given a new code."
msgstr ""
"Deze generator creëert een unieke kortingscode voor elke gebruiker. Als je "
"hem opnieuw gebruikt na een paar dagen zal hij dezelfde code produceren. Als "
"je code al een keer hebt gebruikt en je wil een nieuwe genereren, kun je je "
"cookies verwijderen om een nieuwe code te krijgen."
"Thalia's boekverkoop wordt geregeld door Studystore. Je kunt de "
"gepersonaliseerde webshop <a href=\"https://betabooks.itdepartment.nl/\" "
"target=\"_blank\">hier</a> vinden. Als lid van Thalia krijg je 15%% korting "
"op de studieboeken die je via deze webshop bestelt."
#: education/templates/education/books.html
#: templates/education/books.html
msgid ""
"This discount is also valid for books that are not included in the list "
"below. In case books are missing from the catalog, or if you discover any "
"other problems with the books, send an email to <a href=\"mailto:"
"onderwijs@thalia.nu\">onderwijs@thalia.nu</a>."
"If you cannot find a certain book or you find another error, please contact "
"the board at <a href=\"mailto:books@thalia.nu\">books@thalia.nu</a>."
msgstr ""
"De korting is ook geldig voor boeken die niet in onderstaande lijst staan. "
"Mocht er een boek ontbreken of er een ander probleem met de boeken zijn, "
"stuur gerust een e-mail naar <a href=\"mailto:onderwijs@thalia.nu"
"\">onderwijs@thalia.nu</a>."
#: education/templates/education/books.html
msgid "first year bachelor courses"
msgstr "eerstejaars bachelorvakken"
#: education/templates/education/books.html
msgid "third quarter"
msgstr "derde kwartaal"
#: education/templates/education/books.html
msgid "View and order"
msgstr "Bekijk en bestel"
#: education/templates/education/books.html
msgid "View all books for the third quarter"
msgstr "Bekijk alle boeken voor het derde kwartaal"
"Als je een bepaald boek niet kunt vinden of een andere fout tegenkomt, neem "
"contact op met het bestuur via <a href=\"mailto:boekverkoop@thalia.nu"
"\">boekverkoop@thalia.nu</a>."
#: education/templates/education/books.html
msgid "fourth quarter"
msgstr "vierde kwartaal"
#: education/templates/education/books.html
msgid "View all books for the fourth quarter"
msgstr "Bekijk alle boeken voor het vierde kwartaal"
#: education/templates/education/books.html
msgid "second year bachelor courses"
msgstr "tweedejaars bachelorvakken"
#: education/templates/education/books.html
msgid "third year bachelor courses"
msgstr "derdejaars bachelorvakken"
#: education/templates/education/books.html
msgid "No books found for the fourth quarter"
msgstr "Geen boeken gevonden voor het vierde kwartaal"
#: education/templates/education/books.html
msgid "master courses"
msgstr "mastervakken"
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/course.html
msgid "Course"
msgstr "Vak"
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/course.html
msgid ""
"Thalia does not have any documents for this course, unfortunately. Are you "
"in possession of exams or summaries for this course? Then let us know or add "
......@@ -309,15 +226,15 @@ msgstr ""
"Er zijn bij Thalia helaas geen documenten bekend over dit vak. Ben jij in "
"het bezit van tentamens of samenvattingen over dit vak? Laat het ons weten!"
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/course.html
msgid "Exams"
msgstr "Tentamens"
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/course.html
msgid "Summaries"
msgstr "Samenvattingen"
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/course.html
#, python-format
msgid ""
"These documents were collected for <a href=\"%(course_url)s\">"
......@@ -326,7 +243,7 @@ msgstr ""
"Deze documenten zijn van de cursus <a href=\"%(course_url)s\">"
"%(course_name)s</a>, een voorloper van dit vak."
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/course.html
#, python-format
msgid ""
"This is the overview for <b>%(name)s</b>. You can find all the exams and "
......@@ -335,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Dit is de overzichtspagina voor <b>%(name)s</b>. Hier kun je per jaar alle "
"bij Thalia bekende tentamens en samenvattingen terugvinden."
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/course.html
msgid ""
"Keep in mind that old exams and summaries may not always test the same "
"material as this year."
......@@ -343,19 +260,19 @@ msgstr ""
"Houd er rekening mee dat oude tentamens en samenvattingen niet altijd "
"representatief zijn voor wat er dit jaar wordt getoetst."
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/course.html
msgid "Course code"
msgstr "Cursus code"
#: education/templates/education/course.html
#: templates/education/course.html
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: education/templates/education/courses.html
#: templates/education/courses.html
msgid "Course overview"
msgstr "Vakkenoverzicht"
#: education/templates/education/courses.html
#: templates/education/courses.html
msgid ""
"This overview contains all courses for which Thalia has exams, summaries or "
"other documents. Select a course to find out more.<br/> Can't find a course? "
......@@ -366,19 +283,19 @@ msgstr ""
"er een vak niet tussen? Laat dat dan weten aan de <a href=\"mailto:"
"educacie@thalia.nu\">educatiecommissie</a>."
#: education/templates/education/courses.html
#: templates/education/courses.html
msgid "all courses"
msgstr "alle vakken"
#: education/templates/education/student_participation.html
#: templates/education/student_participation.html
msgid "Student Participation"
msgstr "Medezeggenschap"
#: education/templates/education/student_participation.html
#: templates/education/student_participation.html
msgid "Education Program Committee"
msgstr "De Opleidingscommisie"
#: education/templates/education/student_participation.html
#: templates/education/student_participation.html
msgid ""
"<p>The Education Program Committee (EPC) is responsible for giving advice "
"concerning education and exam regulations, that have to be approved every "
......@@ -406,11 +323,11 @@ msgstr ""
"kan je meer lezen over de studenten die in de OLC zitten op hun <a href="
"\"http://olc.cs.ru.nl/\">eigen pagina</a>.</p>"
#: education/templates/education/student_participation.html
#: templates/education/student_participation.html
msgid "Faculty Student Council"
msgstr "De Facultaire Studentenraad"
#: education/templates/education/student_participation.html
#: templates/education/student_participation.html
msgid ""
"<p>The Faculty of Science has their own student participation organ that "
"concerns itself with matters that are important to our faculty. This ranges "
......@@ -436,11 +353,11 @@ msgstr ""
"blijven. Je kan <a href=\"ḧttp://www.ru.nl/fnwi/fsr/\">hier</a> meer over "
"de FSR lezen.</p>"
#: education/templates/education/student_participation.html
#: templates/education/student_participation.html
msgid "University Student Council"
msgstr "De Universitaire Studentenraad"
#: education/templates/education/student_participation.html
#: templates/education/student_participation.html
msgid ""
"<p>The University Student Council (USC) is concerned with all issues that "
"concern the entire university. One could think of the opening hours of the "
......@@ -456,29 +373,6 @@ msgstr ""
"de andere zes representeren verschillende studentenorganisaties. Je kan <a "
"href=\"http://www.ru.nl/usr/\">hier</a> meer lezen over de USR."
#: education/views.py
#: views.py
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#~ msgid "second quarter"
#~ msgstr "tweede kwartaal"
#~ msgid "View all books for the second quarter"
#~ msgstr "Bekijk alle boeken voor het tweede kwartaal"
#~ msgid ""
#~ "Thalia's book sale goes through bookstore Roelants. As a member of Thalia "
#~ "you get 10%% discount on your order. So how does the ordering work? "
#~ "Simple: visit the Roelants webstore using <a href=\"https://www.roelants."
#~ "nl/studenten/products/alle-producten/3543/p.product_price/asc.html?"
#~ "r=sawqllhrjzy4dq3ui8pf\">this link</a>. Then choose the books you need "
#~ "and use the code 'THALIAkorting' to activate the discount."
#~ msgstr ""
#~ "De boekenverkoop van Thalia gaat via boekhandel Roelants. Via deze "
#~ "boekhandel krijg je als Thaliaan 10%% korting op je bestelling. Hoe gaat "
#~ "dat bestellen nou in zijn werk? Simpel: ga naar de Roelants webwinkel via "
#~ "<a href=\"https://www.roelants.nl/studenten/products/alle-producten/3543/"
#~ "p.product_price/asc.html?r=sawqllhrjzy4dq3ui8pf\">deze link</a>. "
#~ "Vervolgens kies je de boeken uit die jij voor je vakken nodig hebt. Als "
#~ "je klaar bent gebruik je tijdens het afrekenen de code \"THALIAkorting\" "
#~ "om de korting op je bestelling te krijgen."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment