Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
thalia
concrexit
Commits
9fef7265
Unverified
Commit
9fef7265
authored
Feb 12, 2018
by
Thom Wiggers
📐
Browse files
Update and complete translations
parent
109cc0de
Changes
35
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
website/activemembers/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
9fef7265
No preview for this file type
website/activemembers/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
9fef7265
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 201
7-12-06 21:35
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 201
8-02-12 14:06
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
7-12-06 21:37
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
8-02-12 13:41
+0100\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"Language: nl\n"
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.
4
\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.
6
\n"
#: admin.py:97
#: admin.py:97
msgid ""
msgid ""
...
@@ -26,145 +26,149 @@ msgstr ""
...
@@ -26,145 +26,149 @@ msgstr ""
"Pas geen bestaande lidmaatschappen aan als de voorzitter van een commissie "
"Pas geen bestaande lidmaatschappen aan als de voorzitter van een commissie "
"is veranderd. Voeg in de plaats daarvan een nieuw commissielidmaatschap toe."
"is veranderd. Voeg in de plaats daarvan een nieuw commissielidmaatschap toe."
#: models.py:55
#: apps.py:7
msgid "Active members"
msgstr "Actieve leden"
#: models.py:56
msgid "Committee name"
msgid "Committee name"
msgstr "Commissienaam"
msgstr "Commissienaam"
#: models.py:6
1
#: models.py:6
2
msgid "Description"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgstr "Beschrijving"
#: models.py:6
5
#: models.py:6
6
msgid "Image"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgstr "Afbeelding"
#: models.py:7
8
#: models.py:7
9
msgid "permissions"
msgid "permissions"
msgstr "permissies"
msgstr "permissies"
#: models.py:8
3
#: models.py:8
4
msgid "founded in"
msgid "founded in"
msgstr "opgericht in"
msgstr "opgericht in"
#: models.py:
8
9
#: models.py:9
0
msgid "existed until"
msgid "existed until"
msgstr "bestond tot"
msgstr "bestond tot"
#: models.py:9
7
#: models.py:9
8
msgid "contact email address"
msgid "contact email address"
msgstr "contact e-mailadres"
msgstr "contact e-mailadres"
#: models.py:10
4
#: models.py:10
5
msgid "contact mailing list"
msgid "contact mailing list"
msgstr "contact mailinglijst"
msgstr "contact mailinglijst"
#: models.py:11
0
#: models.py:11
2
msgid "Wiki namespace"
msgid "Wiki namespace"
msgstr "Wiki namespace"
msgstr "Wiki namespace"
#: models.py:12
3
models.py:12
6
#: models.py:12
5
models.py:12
8
msgid "Please use either the mailing list or email address option."
msgid "Please use either the mailing list or email address option."
msgstr "Selecteer een mailinglijst óf vul een e-mailadres in."
msgstr "Selecteer een mailinglijst óf vul een e-mailadres in."
#: models.py:13
7
#: models.py:13
9
msgid "committee"
msgid "committee"
msgstr "commissie"
msgstr "commissie"
#: models.py:1
38
templates/activemembers/committee_index.html:7
#: models.py:1
40
templates/activemembers/committee_index.html:7
msgid "committees"
msgid "committees"
msgstr "commissies"
msgstr "commissies"
#: models.py:1
59
#: models.py:1
64
msgid "Is this a board"
msgid "Is this a board"
msgstr "Is dit een bestuur"
msgstr "Is dit een bestuur"
#: models.py:1
66
#: models.py:1
71
msgid "Access the board wiki"
msgid "Access the board wiki"
msgstr "Toegang tot bestuurswiki"
msgstr "Toegang tot bestuurswiki"
#: models.py:19
2
models.py:19
3
#: models.py:19
7
models.py:19
8
msgid "A board already exists for those years"
msgid "A board already exists for those years"
msgstr "Er bestaat al een bestuur voor die jaren"
msgstr "Er bestaat al een bestuur voor die jaren"
#: models.py:21
1
models.py:3
55
#: models.py:21
6
models.py:3
60
msgid "Member"
msgid "Member"
msgstr "Lid"
msgstr "Lid"
#: models.py:2
17
#: models.py:2
22
msgid "Committee"
msgid "Committee"
msgstr "Commissie"
msgstr "Commissie"
#: models.py:22
1
#: models.py:22
6
msgid "Committee member since"
msgid "Committee member since"
msgstr "Commissielid sinds"
msgstr "Commissielid sinds"
#: models.py:22
2
#: models.py:22
7
msgid "The date this member joined the committee in this role"
msgid "The date this member joined the committee in this role"
msgstr "De datum waarop deze persoon lid werd deze commissie in deze rol"
msgstr "De datum waarop deze persoon lid werd deze commissie in deze rol"
#: models.py:22
7
#: models.py:2
3
2
msgid "Committee member until"
msgid "Committee member until"
msgstr "Commissielid tot"
msgstr "Commissielid tot"
#: models.py:2
28
#: models.py:2
33
msgid "A member of this committee until this time (can't be in the future)."
msgid "A member of this committee until this time (can't be in the future)."
msgstr ""
msgstr ""
"De datum waarop deze persoon de commissie verliet (kan niet in de toekomst "
"De datum waarop deze persoon de commissie verliet (kan niet in de toekomst "
"liggen)"
"liggen)"
#: models.py:2
35
#: models.py:2
40
msgid "Chair of the committee"
msgid "Chair of the committee"
msgstr "Voorzitter van de commissie"
msgstr "Voorzitter van de commissie"
#: models.py:2
36
#: models.py:2
41
msgid "There can only be one chair at a time!"
msgid "There can only be one chair at a time!"
msgstr "Er kan maar één voorzitter tegelijkertijd zijn!"
msgstr "Er kan maar één voorzitter tegelijkertijd zijn!"
#: models.py:24
2
#: models.py:24
7
msgid "role"
msgid "role"
msgstr "rol"
msgstr "rol"
#: models.py:24
3
#: models.py:24
8
msgid "The role of this member"
msgid "The role of this member"
msgstr "De rol van dit lid binnen de commissie"
msgstr "De rol van dit lid binnen de commissie"
#: models.py:27
1
#: models.py:27
6
msgid "End date can't be before start date"
msgid "End date can't be before start date"
msgstr "De einddatum kan niet voor de startdatum liggen"
msgstr "De einddatum kan niet voor de startdatum liggen"
#: models.py:27
4
#: models.py:27
9
msgid "End date can't be in the future"
msgid "End date can't be in the future"
msgstr "De einddatum kan niet in de toekomst liggen"
msgstr "De einddatum kan niet in de toekomst liggen"
#: models.py:2
79
#: models.py:2
84
msgid "Start date can't be before committee start date"
msgid "Start date can't be before committee start date"
msgstr "De begindatum kan niet voor de begindatum van de commissie liggen"
msgstr "De begindatum kan niet voor de begindatum van de commissie liggen"
#: models.py:28
4
#: models.py:28
9
msgid "Start date can't be after committee end date"
msgid "Start date can't be after committee end date"
msgstr "De begindatum kan niet na de einddatum van de commissie liggen"
msgstr "De begindatum kan niet na de einddatum van de commissie liggen"
#: models.py:2
8
9
#: models.py:29
4
msgid "End date cannot be set for boards"
msgid "End date cannot be set for boards"
msgstr "Voor besturen kan geen einddatum worden opgegeven"
msgstr "Voor besturen kan geen einddatum worden opgegeven"
#: models.py:31
2
#: models.py:31
7
msgid "There already is a chair for this time period"
msgid "There already is a chair for this time period"
msgstr "Er is al een voorzitter voor deze periode"
msgstr "Er is al een voorzitter voor deze periode"
#: models.py:3
29
#: models.py:3
34
msgid "This member is already in the committee for this period"
msgid "This member is already in the committee for this period"
msgstr "Deze persoon is al lid van deze commissie in de aangegeven periode"
msgstr "Deze persoon is al lid van deze commissie in de aangegeven periode"
#: models.py:3
47
#: models.py:3
52
msgid "committee membership"
msgid "committee membership"
msgstr "commissielidmaatschap"
msgstr "commissielidmaatschap"
#: models.py:3
48
#: models.py:3
53
msgid "committee memberships"
msgid "committee memberships"
msgstr "commissielidmaatschappen"
msgstr "commissielidmaatschappen"
#: models.py:36
0
#: models.py:36
5
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{name} mentor in {year}"
msgid "{name} mentor in {year}"
msgstr "{name} mentor in {year}"
msgstr "{name} mentor in {year}"
...
...
website/announcements/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
0 → 100644
View file @
9fef7265
File added
website/announcements/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
0 → 100644
View file @
9fef7265
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 14:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: apps.py:7
msgid "Site header announcements"
msgstr "Site kop aankondigingen"
#: models.py:12 models.py:66
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: models.py:13
msgid "The content of the announcement; what text to display."
msgstr "De inhoud van de aankondiging; welke tekst weer te geven."
#: models.py:19 models.py:73
msgid "Display since"
msgstr "Geef weer vanaf"
#: models.py:20
msgid "Hide this announcement before this time."
msgstr "Verberg deze aankondiging voor dit tijdstip."
#: models.py:25 models.py:79
msgid "Display until"
msgstr "Laat zien tot"
#: models.py:26
msgid "Hide this announcement after this time."
msgstr "Verberg de aankondiging na dit tijdstip."
#: models.py:32
msgid "Font Awesome icon"
msgstr "Font Awesome-icoon"
#: models.py:33
msgid "Font Awesome abbreviation for icon to use."
msgstr "Font Awesome afkorting voor het te gebruiken icoon."
#: models.py:58
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: models.py:59
msgid "The title of the article; what goes in the header"
msgstr "De tekst van het artikel; wat er in de kop moet"
#: models.py:67
msgid "The content of the article; what text to display."
msgstr "De inhoud van het artikel; welke tekst weer te geven."
#: models.py:74
msgid "Hide this article before this time."
msgstr "Verberg dit artikel voor dit tijdstip."
#: models.py:80
msgid "Hide this article after this time."
msgstr "Verberg dit artikel na dit tijdstip."
website/documents/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
9fef7265
No preview for this file type
website/documents/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
9fef7265
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 201
7
-0
6-28 19:50
+0
2
00\n"
"POT-Creation-Date: 201
8
-0
2-12 14:06
+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
6-28 19:50
+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 201
8
-0
2-12 13:42
+0
1
00\n"
"Last-Translator: Joost Rijneveld <joost@joostrijneveld.nl>\n"
"Last-Translator: Joost Rijneveld <joost@joostrijneveld.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"Language: nl\n"
...
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
...
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.
2
\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.
6
\n"
#: templates/documents/index.html:6 templates/documents/index.html:7
#:
apps.py:7
templates/documents/index.html:6 templates/documents/index.html:7
msgid "Documents"
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
msgstr "Documenten"
...
...
website/education/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
9fef7265
No preview for this file type
website/education/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
9fef7265
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-0
1-20 22:11
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-0
2-12 14:06
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-0
1-20 22:11
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-0
2-12 13:42
+0100\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"Language: nl\n"
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit
1.8.7.1
\n"
"X-Generator: Poedit
2.0.6
\n"
#: admin.py:34
#: admin.py:34
msgid "Mark exams as accepted"
msgid "Mark exams as accepted"
...
@@ -34,6 +34,10 @@ msgstr "Markeer samenvattingen als geaccepteerd"
...
@@ -34,6 +34,10 @@ msgstr "Markeer samenvattingen als geaccepteerd"
msgid "Mark summaries as rejected"
msgid "Mark summaries as rejected"
msgstr "Markeer samenvattingen als afgekeurd"
msgstr "Markeer samenvattingen als afgekeurd"
#: apps.py:7
msgid "Education"
msgstr "Onderwijs"
#: models.py:24
#: models.py:24
msgid "category"
msgid "category"
msgstr "categorie"
msgstr "categorie"
...
...
website/events/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
9fef7265
No preview for this file type
website/events/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
9fef7265
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-0
1
-1
6 21:52
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-0
2
-1
2 14:06
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-0
1
-1
6 21:5
3+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-0
2
-1
2 13:4
3+0100\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"Language: nl\n"
...
@@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
...
@@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.
4
\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.
6
\n"
#: admin.py:
83
#: admin.py:
90
msgid "Event Date"
msgid "Event Date"
msgstr "Evenementdatum"
msgstr "Evenementdatum"
#: admin.py:9
2
#: admin.py:9
9
msgid "Registration Start"
msgid "Registration Start"
msgstr "Start Aanmelden"
msgstr "Start Aanmelden"
#: admin.py:
95
#: admin.py:
102
msgid "Edit"
msgid "Edit"
msgstr "Aanpassen"
msgstr "Aanpassen"
#: admin.py:1
05
#: admin.py:1
12
msgid "Number of participants"
msgid "Number of participants"
msgstr "Aantal deelnemers"
msgstr "Aantal deelnemers"
#: admin.py:1
09
#: admin.py:1
16
msgid "Publish selected events"
msgid "Publish selected events"
msgstr "Publiceer geselecteerde evenementen"
msgstr "Publiceer geselecteerde evenementen"
#: admin.py:1
13
#: admin.py:1
20
msgid "Unpublish selected events"
msgid "Unpublish selected events"
msgstr "Publicatie van geselecteerde evenementen ongedaan maken"
msgstr "Publicatie van geselecteerde evenementen ongedaan maken"
...
@@ -111,6 +111,10 @@ msgstr "Pin"
...
@@ -111,6 +111,10 @@ msgstr "Pin"
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgstr "Nee"
#: apps.py:7
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
#: emails.py:30
#: emails.py:30
msgid "[THALIA] Notification about your registration for '{}'"
msgid "[THALIA] Notification about your registration for '{}'"
msgstr "[THALIA] Bericht over je aanmelding voor ‘{}’"
msgstr "[THALIA] Bericht over je aanmelding voor ‘{}’"
...
@@ -155,7 +159,7 @@ msgstr "Geen aanmelding vereist"
...
@@ -155,7 +159,7 @@ msgstr "Geen aanmelding vereist"
msgid "title"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgstr "titel"
#: models.py:36 models.py:4
06
#: models.py:36 models.py:4
13
msgid "description"
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
msgstr "beschrijving"
...
@@ -253,113 +257,113 @@ msgstr "Standaard:"
...
@@ -253,113 +257,113 @@ msgstr "Standaard:"
msgid "published"
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"
msgstr "gepubliceerd"
#: models.py:
196
#: models.py:
203
msgid "Can't have an event travel back in time"
msgid "Can't have an event travel back in time"
msgstr "Een evenement kan niet terugreizen in de tijd"
msgstr "Een evenement kan niet terugreizen in de tijd"
#: models.py:20
0
#: models.py:20
7
msgid "The fine for this event is too low (must be at least €5)."
msgid "The fine for this event is too low (must be at least €5)."
msgstr "De boete voor dit evenement is te laag (minimaal €5)."
msgstr "De boete voor dit evenement is te laag (minimaal €5)."
#: models.py:2
07
#: models.py:2
14
msgid "Doesn't make sense to have this if you require registrations."
msgid "Doesn't make sense to have this if you require registrations."
msgstr "Het is niet logisch om dit te hebben als je aanmelden vereist."
msgstr "Het is niet logisch om dit te hebben als je aanmelden vereist."
#: models.py:21
2
#: models.py:21
9
msgid "If registration is required, you need a start of registration"
msgid "If registration is required, you need a start of registration"
msgstr ""
msgstr ""
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een starttijd voor de aanmeldperiode "
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een starttijd voor de aanmeldperiode "
"nodig"
"nodig"
#: models.py:2
17
#: models.py:2
24
msgid "If registration is required, you need an end of registration"
msgid "If registration is required, you need an end of registration"
msgstr ""
msgstr ""
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een eindtijd voor de aanmeldperiode "
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een eindtijd voor de aanmeldperiode "
"nodig"
"nodig"
#: models.py:22
2
#: models.py:22
9
msgid "If registration is required, you need a deadline for the cancellation"
msgid "If registration is required, you need a deadline for the cancellation"
msgstr ""
msgstr ""
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een eindtijd voor de aanmeldperiode "
"Als aanmelden vereist is, dan heb je een eindtijd voor de aanmeldperiode "
"nodig"
"nodig"
#: models.py:2
27
#: models.py:2
34
msgid "The cancel deadline should be before the start of the event."
msgid "The cancel deadline should be before the start of the event."
msgstr "De afmelddeadline moet voor de start van het evenement liggen."
msgstr "De afmelddeadline moet voor de start van het evenement liggen."
#: models.py:23
1
#: models.py:23
8
msgid "Registration start should be before registration end"
msgid "Registration start should be before registration end"
msgstr "De starttijd voor de aanmeldperiode moet voor de eindtijd liggen"
msgstr "De starttijd voor de aanmeldperiode moet voor de eindtijd liggen"
#: models.py:24
0
#: models.py:24
7