Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
thalia
concrexit
Commits
a1a98023
Unverified
Commit
a1a98023
authored
Oct 26, 2016
by
Thom Wiggers
📐
Browse files
Fix translations
Thanks
@sversteeg
parent
010c377d
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
website/events/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
a1a98023
No preview for this file type
website/events/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a1a98023
...
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-
17 23:17
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-
17
2
3
:2
5
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-
26 20:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-
26
2
0
:2
6
+0200\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
...
...
@@ -16,352 +16,361 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
10
\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
9
\n"
#: admin.py:67
#:
events/
admin.py:67
msgid "Edit"
msgstr "Aanpassen"
#: admin.py:77
#:
events/
admin.py:77
msgid "Number of participants"
msgstr "Aantal deelnemers"
#: admin.py:81
#:
events/
admin.py:81
msgid "Publish selected events"
msgstr "Publiceer geselecteerde evenementen"
#: admin.py:85
#:
events/
admin.py:85
msgid "Unpublish selected events"
msgstr "Publicatie van geselecteerde evenementen ongedaan maken"
#: feeds.py:2
3
#:
events/
feeds.py:2
4
msgid "Study Association Thalia event calendar"
msgstr "Studievereniginig Thalia evenementenkalender"
#: forms.py:9
#:
events/
forms.py:9
msgid "order"
msgstr "volgorde"
#: models.py:2
1
templates/events/event.html:137
#:
events/
models.py:2
4 events/
templates/events/event.html:137
msgid "No registration required"
msgstr "Geen registratie vereist"
#: models.py:2
5
templates/events/admin/details.html:5
8
#:
events/
models.py:2
8 events/
templates/events/admin/details.html:
6
5
msgid "title"
msgstr "titel"
#: models.py:3
1
models.py:2
14
#:
events/
models.py:3
4 events/
models.py:2
20
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
#: models.py:3
4
#:
events/
models.py:3
7
msgid "start time"
msgstr "starttijd"
#: models.py:3
6
#:
events/
models.py:3
9
msgid "end time"
msgstr "eindtijd"
#: models.py:4
2
templates/events/admin/details.html:6
2
#:
events/
models.py:4
5 events/
templates/events/admin/details.html:6
9
msgid "organiser"
msgstr "organisator"
#: models.py:4
6
#:
events/
models.py:4
9
msgid "registration start"
msgstr "start registratie"
#: models.py:5
2
#:
events/
models.py:5
5
msgid "registration end"
msgstr "einde registratie"
#: models.py:
58
#:
events/
models.py:
61
msgid "cancel deadline"
msgstr "afmelddeadline"
#: models.py:6
5
templates/events/admin/details.html:
66
#: templates/events/event.html:32
#:
events/
models.py:6
8 events/
templates/events/admin/details.html:
73
#:
events/
templates/events/event.html:32
msgid "location"
msgstr "locatie"
#: models.py:7
0
#:
events/
models.py:7
3
msgid "location for minimap"
msgstr "locatie voor minimap"
#: models.py:7
2
#:
events/
models.py:7
5
msgid "Location of Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Not shown as text!!"
msgstr ""
"Locatie van ’t Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Dit veld wordt niet "
"getoond als tekst!!"
#: models.py:
77
templates/events/admin/details.html:
68
#: templates/events/event.html:37
#:
events/
models.py:
80 events/
templates/events/admin/details.html:
75
#:
events/
templates/events/event.html:37
msgid "price"
msgstr "prijs"
#: models.py:8
5
templates/events/admin/details.html:7
0
#:
events/
models.py:8
8 events/
templates/events/admin/details.html:7
7
msgid "cost"
msgstr "kosten"
#: models.py:
8
9
#:
events/
models.py:9
2
msgid "Actual cost of event."
msgstr "werkelijke kosten van het evenement"
#: models.py:9
4
#:
events/
models.py:9
7
msgid "maximum number of participants"
msgstr "maximum aantal deelnemers"
#: models.py:10
1
#:
events/
models.py:10
4
msgid "message when there is no registration"
msgstr "bericht dat getoond wordt wanneer er geen registratie nodig is"
#: models.py:10
5
#:
events/
models.py:10
8
msgid "Default: "
msgstr "Standaard: "
#: models.py:1
09
#:
events/
models.py:1
12
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"
#: models.py:1
46
#:
events/
models.py:1
50
msgid "Can't have an event travel back in time"
msgstr "Een evenement kan niet terugreizen in de tijd"
#: models.py:15
1
#:
events/
models.py:15
5
msgid "Doesn't make sense to have this if you require registrations."
msgstr "Het is niet logisch om dit te hebben als je registratie vereist."
#: models.py:1
5
6
#:
events/
models.py:16
0
msgid "If registration is required, you need a start of registration"
msgstr ""
"Als registratie vereist is, dan heb je een starttijd voor de registratie "
"nodig"
#: models.py:16
1
#:
events/
models.py:16
5
msgid "If registration is required, you need an end of registration"
msgstr ""
"Als registratie vereist is, dan heb je een eindtijd voor de registratie nodig"
#: models.py:1
66
#:
events/
models.py:1
70
msgid "If registration is required, you need a deadline for the cancellation"
msgstr ""
"Als registratie vereist is, dan heb je een eindtijd voor de registratie nodig"
#: models.py:17
0
#:
events/
models.py:17
4
msgid "Registration start should be before registration end"
msgstr "De starttijd voor de registratie moet voor de eindtijd liggen"
#: models.py:
196
#:
events/
models.py:
200
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
#: models.py:
197
#:
events/
models.py:
201
msgid "Text"
msgstr "Text\t"
#: models.py:
198
#:
events/
models.py:
202
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: models.py:20
3
#:
events/
models.py:20
7
msgid "field type"
msgstr "veldtype"
#: models.py:2
09
#:
events/
models.py:2
14
msgid "field name"
msgstr "veldnaam"
#: models.py:22
0
#:
events/
models.py:22
6
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#: models.py:281 templates/events/admin/registrations_table.html:6
#: events/models.py:287
#: events/templates/events/admin/registrations_table.html:6
msgid "name"
msgstr "naam"
#: models.py:28
3
#:
events/
models.py:28
9
msgid "Use this for non-members"
msgstr "Gebruikt dit voor niet-leden"
#: models.py:2
88
#:
events/
models.py:2
94
msgid "registration date"
msgstr "registratiedatum"
#: models.py:2
8
9
#:
events/
models.py:29
5
msgid "cancellation date"
msgstr "afmelddatum"
#: models.py:294 templates/events/admin/registrations_table.html:11
#: events/models.py:300
#: events/templates/events/admin/registrations_table.html:11
msgid "present"
msgstr "aanwezig"
#: models.py:298 templates/events/admin/registrations_table.html:12
#: events/models.py:304
#: events/templates/events/admin/registrations_table.html:12
msgid "paid"
msgstr "betaald"
#: models.py:3
35
models.py:3
36
#:
events/
models.py:3
41 events/
models.py:3
42
msgid "Either specify a member or a name"
msgstr "Geef een lid of een naam op"
#: models.py:3
58
#:
events/
models.py:3
64
msgid "last changed"
msgstr "laatst aangepast"
#: templates/events/admin/details.html:12
#: events/templates/events/admin/details.html:4
msgid "Thalia site admin"
msgstr "Thalia site admin"
#: events/templates/events/admin/details.html:19
msgid "Thalia administration"
msgstr ""
msgstr "
Thalia administratie
"
#: templates/events/admin/details.html:
17
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
24
msgid "home"
msgstr "home"
#: templates/events/admin/details.html:
18
#: templates/events/admin/details.html:
19
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
25
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
26
msgid "events"
msgstr "evenementen"
#: templates/events/admin/details.html:
24
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
31
#, python-format
msgid "Event overview: %(event)s"
msgstr "Overzicht evenement: %(event)s"
#: templates/events/admin/details.html:
29
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
36
msgid "registrations"
msgstr "registraties"
#: templates/events/admin/details.html:
33
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
40
msgid "waiting"
msgstr "wachtend"
#: templates/events/admin/details.html:
3
4
#:
events/
templates/events/admin/details.html:4
1
msgid "queued"
msgstr "wachtrij"
#: templates/events/admin/details.html:
38
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
45
msgid "cancellations"
msgstr "afmeldingen"
#: templates/events/admin/details.html:
39
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
46
msgid "cancelled"
msgstr "afgemeld"
#: templates/events/admin/details.html:
43
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
50
msgid "Export registrations"
msgstr "Exporteer registraties"
#: templates/events/admin/details.html:5
1
#:
events/
templates/events/admin/details.html:5
8
msgid "Event properties"
msgstr "Eigenschappen van evenement"
#: templates/events/admin/details.html:
54
#: templates/events/admin/registrations_table.html:46
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
61
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:46
msgid "change"
msgstr "verander"
#: templates/events/admin/details.html:6
0
#: templates/events/admin/registrations_table.html:7
#:
events/
templates/events/admin/details.html:6
7
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:7
msgid "date"
msgstr "datum"
#: templates/events/admin/details.html:
64
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
71
msgid "registration period"
msgstr "registratieperiode"
#: templates/events/admin/details.html:7
2
#:
events/
templates/events/admin/details.html:7
9
msgid "registration required"
msgstr "registratie vereist"
#: templates/events/admin/details.html:
75
#:
events/
templates/events/admin/details.html:
82
msgid "registration message"
msgstr "registratiebericht"
#: templates/events/admin/registrations_table.html:14
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:14
msgid "late"
msgstr "te laat"
#: templates/events/admin/registrations_table.html:18
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:18
msgid "add"
msgstr "toevoegen"
#: templates/events/admin/registrations_table.html:50
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:50
msgid "registered"
msgstr "geregistreerd"
#: templates/events/admin/registrations_table.html:51
#:
events/
templates/events/admin/registrations_table.html:51
#, python-format
msgid "Nobody %(verb)s yet"
msgstr "Niemand heeft zich %(verb)s"
#: templates/events/event.html:4 templates/events/event_fields.html:4
#: templates/events/index.html:5 templates/events/index.html:17
#: events/templates/events/event.html:4
#: events/templates/events/event_fields.html:4
#: events/templates/events/index.html:5 events/templates/events/index.html:17
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
#: templates/events/event.html:24
#:
events/
templates/events/event.html:24
msgid "from"
msgstr "van"
#: templates/events/event.html:28
#:
events/
templates/events/event.html:28
msgid "until"
msgstr "tot"
#: templates/events/event.html:43
#:
events/
templates/events/event.html:43
msgid "registration deadline"
msgstr "aanmelddeadline"
#: templates/events/event.html:47
#:
events/
templates/events/event.html:47
msgid "cancellation deadline"
msgstr "afmelddeadline"
#: templates/events/event.html:51
#:
events/
templates/events/event.html:51
msgid "number of registrations"
msgstr "aantal aanmeldingen"
#: templates/events/event.html:53
#:
events/
templates/events/event.html:53
#, python-format
msgid "%(counter)s registration"
msgid_plural "%(counter)s registrations"
msgstr[0] "%(counter)s aanmelding"
msgstr[1] "%(counter)s aanmeldingen"
#: templates/events/event.html:59
#:
events/
templates/events/event.html:59
msgid "max"
msgstr "max"
#: templates/events/event.html:70
#:
events/
templates/events/event.html:70
msgid "registration status"
msgstr "aanmeldstatus"
#: templates/events/event.html:73
#:
events/
templates/events/event.html:73
msgid "You are registered"
msgstr "Je bent aangemeld"
#: templates/events/event.html:75
#:
events/
templates/events/event.html:75
#, python-format
msgid "Waiting list position %(pos)s"
msgstr "Wachtlijst positie %(pos)s"
#: templates/events/event.html:79
#:
events/
templates/events/event.html:79
msgid "Your registration is cancelled after the cancellation deadline"
msgstr "Je bent afgemeld na de afmelddeadline"
#: templates/events/event.html:81
#:
events/
templates/events/event.html:81
msgid "Your registration is cancelled"
msgstr "Je bent afgemeld"
#: templates/events/event.html:93 templates/events/event_fields.html:4
#: templates/events/event_fields.html:32
#: events/templates/events/event.html:93
#: events/templates/events/event_fields.html:4
#: events/templates/events/event_fields.html:32
msgid "Update registration"
msgstr "Exporteer registraties"
#: templates/events/event.html:102
#:
events/
templates/events/event.html:102
msgid "Put me on the waiting list"
msgstr "Zet me op de wachtlijst"
#: templates/events/event.html:104
#:
events/
templates/events/event.html:104
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#: templates/events/event.html:111
#:
events/
templates/events/event.html:111
#, python-format
msgid ""
"The deadline has passed, are you sure you want to cancel your registration "
...
...
@@ -371,32 +380,33 @@ msgstr ""
"betekent dat je de volledige kosten van €%(costs)s zult moeten betalen. Je "
"kunt dit niet ongedaan maken!"
#: templates/events/event.html:111 templates/events/event.html:113
#: events/templates/events/event.html:111
#: events/templates/events/event.html:113
msgid "Cancel registration"
msgstr "Afmelden"
#: templates/events/event.html:113
#:
events/
templates/events/event.html:113
msgid "Are you sure you want to cancel your registration?"
msgstr "Weet je zeker dat je je wilt afmelden?"
#: templates/events/event.html:118
#:
events/
templates/events/event.html:118
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/events/event.html:128
#:
events/
templates/events/event.html:128
msgid "You have to log in before you can register for this event."
msgstr "Je moet inloggen voordat je jezelf kunt aanmelden."
#: templates/events/event.html:130
#:
events/
templates/events/event.html:130
#, python-format
msgid "Registration will open %(datetime)s"
msgstr "Aanmelden opent %(datetime)s"
#: templates/events/event.html:132
#:
events/
templates/events/event.html:132
msgid "Registration is not possible anymore."
msgstr "Aanmelden is niet meer mogelijk."
#: templates/events/event.html:142
#:
events/
templates/events/event.html:142
#, python-format
msgid ""
"Cancellation isn't possible anymore without having to pay the full costs of €"
...
...
@@ -405,68 +415,92 @@ msgstr ""
"Afmelden is niet meer mogelijk zonder de volledige kosten van €%(costs)s te "
"betalen. Let op: je kunt je hierna niet meer aanmelden."
#: templates/events/event.html:174
#: events/templates/events/event.html:156
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: events/templates/events/event.html:174
msgid "Registrations"
msgstr "Registraties"
#: templates/events/event.html:204
#:
events/
templates/events/event.html:204
msgid "cohort"
msgstr "jaarlaag"
#: templates/events/event_fields.html:4 templates/events/event_fields.html:34
#: events/templates/events/event_fields.html:4
#: events/templates/events/event_fields.html:34
msgid "Complete registration"
msgstr "Voltooi registratie"
#: templates/events/event_fields.html:8
#:
events/
templates/events/event_fields.html:8
#, python-format
msgid "Update registration for %(title)s"
msgstr "Registratie voor %(title)s bijwerken"
#: templates/events/event_fields.html:10
#:
events/
templates/events/event_fields.html:10
#, python-format
msgid "Completing registration for %(title)s"
msgstr "Registratie voor %(title)s voltooien"
#: templates/events/event_fields.html:36
#:
events/
templates/events/event_fields.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: templates/events/index.html:53 templates/events/index.html:55
#: templates/events/index.html:61
#:
events/
templates/events/index.html:53
events/
templates/events/index.html:55
#:
events/
templates/events/index.html:61
msgid "hide birthdays"
msgstr "Verberg verjaardagen"
#: templates/events/index.html:53 templates/events/index.html:56
#:
events/
templates/events/index.html:53
events/
templates/events/index.html:56
msgid "show birthdays"
msgstr "Toon verjaardagen"
#: templates/events/index.html:73
#:
events/
templates/events/index.html:73
msgid "list"
msgstr "Lijst"
#: views.py:168
#: events/views.py:81
msgctxt "registration status"
msgid "registered"
msgstr "aangemeld"
#: events/views.py:86
msgctxt "registration status"
msgid "cancelled"
msgstr "afgemeld"
#: events/views.py:89
msgctxt "registration status"
msgid "waiting"
msgstr "wachtend"
#: events/views.py:95 events/views.py:106
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: events/views.py:208
msgid ""
"You cannot re-register anymore since you've cancelled after the deadline."
msgstr ""
"Je kunt je niet opnieuw aanmelden omdat je je hebt afgemeld na de deadline."
#: views.py:1
7
4
#:
events/
views.py:
2
14
msgid "You were already registered."
msgstr "Je bent al aangemeld."
#: views.py:17
7
#:
events/
views.py:
2
17
msgid "Registration successful."
msgstr "Je aanmelding was succesvol."
#: views.py:
18
4
#:
events/
views.py:
22
4
msgid "Registration successfully updated."
msgstr "Aanmelding succesvol bijgewerkt."
#: views.py:
19
3
#:
events/
views.py:
23
3
msgid "Registration successfully cancelled."
msgstr "Je afmelding was succesvol."
#: views.py:
19
5
#:
events/
views.py:
23
5
msgid "You were not registered for this event."
msgstr "Je was niet aangemeld voor dit evenement."
...
...
@@ -491,4 +525,3 @@ msgstr "Je was niet aangemeld voor dit evenement."
#~ msgid "Paid"
#~ msgstr "Betaald"
>>>>>>> Add missing translations in events app
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment