Commit c321af15 authored by Joren Vrancken's avatar Joren Vrancken
Browse files

Code improvement, added late cancellation and changed header order

parent 9cbeea72
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 21:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 19:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-21 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n" "Last-Translator: Sébastiaan Versteeg <se_bastiaan@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
...@@ -18,59 +18,59 @@ msgstr "" ...@@ -18,59 +18,59 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: admin.py:67 #: events/admin.py:67
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Aanpassen" msgstr "Aanpassen"
#: admin.py:77 #: events/admin.py:77
msgid "Number of participants" msgid "Number of participants"
msgstr "Aantal deelnemers" msgstr "Aantal deelnemers"
#: admin.py:81 #: events/admin.py:81
msgid "Publish selected events" msgid "Publish selected events"
msgstr "Publiceer geselecteerde evenementen" msgstr "Publiceer geselecteerde evenementen"
#: admin.py:85 #: events/admin.py:85
msgid "Unpublish selected events" msgid "Unpublish selected events"
msgstr "Publicatie van geselecteerde evenementen ongedaan maken" msgstr "Publicatie van geselecteerde evenementen ongedaan maken"
#: feeds.py:24 #: events/feeds.py:25
msgid "Study Association Thalia event calendar" msgid "Study Association Thalia event calendar"
msgstr "Studievereniginig Thalia evenementenkalender" msgstr "Studievereniginig Thalia evenementenkalender"
#: forms.py:9 #: events/forms.py:9
msgid "order" msgid "order"
msgstr "volgorde" msgstr "volgorde"
#: models.py:24 templates/events/event.html:137 #: events/models.py:24 events/templates/events/event.html:137
msgid "No registration required" msgid "No registration required"
msgstr "Geen registratie vereist" msgstr "Geen registratie vereist"
#: models.py:28 templates/events/admin/details.html:66 #: events/models.py:28 events/templates/events/admin/details.html:66
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
#: models.py:34 models.py:227 #: events/models.py:34 events/models.py:227
msgid "description" msgid "description"
msgstr "beschrijving" msgstr "beschrijving"
#: models.py:37 #: events/models.py:37
msgid "start time" msgid "start time"
msgstr "starttijd" msgstr "starttijd"
#: models.py:39 #: events/models.py:39
msgid "end time" msgid "end time"
msgstr "eindtijd" msgstr "eindtijd"
#: models.py:45 templates/events/admin/details.html:70 #: events/models.py:45 events/templates/events/admin/details.html:70
msgid "organiser" msgid "organiser"
msgstr "organisator" msgstr "organisator"
#: models.py:49 #: events/models.py:49
msgid "registration start" msgid "registration start"
msgstr "start registratie" msgstr "start registratie"
#: models.py:52 models.py:61 #: events/models.py:52 events/models.py:61
msgid "" msgid ""
"If you set a registration period registration will be required. If you don't " "If you set a registration period registration will be required. If you don't "
"set one, registration won't be required." "set one, registration won't be required."
...@@ -78,24 +78,24 @@ msgstr "" ...@@ -78,24 +78,24 @@ msgstr ""
"Als je een registratieperiode instelt is registreren vereist, als je dat " "Als je een registratieperiode instelt is registreren vereist, als je dat "
"niet doet is registreren niet vereist." "niet doet is registreren niet vereist."
#: models.py:58 #: events/models.py:58
msgid "registration end" msgid "registration end"
msgstr "einde registratie" msgstr "einde registratie"
#: models.py:67 #: events/models.py:67
msgid "cancel deadline" msgid "cancel deadline"
msgstr "afmelddeadline" msgstr "afmelddeadline"
#: models.py:74 templates/events/admin/details.html:74 #: events/models.py:74 events/templates/events/admin/details.html:74
#: templates/events/event.html:32 #: events/templates/events/event.html:32
msgid "location" msgid "location"
msgstr "locatie" msgstr "locatie"
#: models.py:79 #: events/models.py:79
msgid "location for minimap" msgid "location for minimap"
msgstr "locatie voor minimap" msgstr "locatie voor minimap"
#: models.py:81 #: events/models.py:81
msgid "" msgid ""
"Location of Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Location of Mercator 1: " "Location of Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Location of Mercator 1: "
"Toernooiveld 212, Nijmegen. Not shown as text!!" "Toernooiveld 212, Nijmegen. Not shown as text!!"
...@@ -103,213 +103,216 @@ msgstr "" ...@@ -103,213 +103,216 @@ msgstr ""
"Locatie van ’t Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Locatie van Mercator " "Locatie van ’t Huygens: Heyendaalseweg 135, Nijmegen. Locatie van Mercator "
"1: Toernooiveld 212, Nijmegen. Dit veld wordt niet getoond als tekst!!" "1: Toernooiveld 212, Nijmegen. Dit veld wordt niet getoond als tekst!!"
#: models.py:87 templates/events/admin/details.html:76 #: events/models.py:87 events/templates/events/admin/details.html:76
#: templates/events/event.html:37 #: events/templates/events/event.html:37
msgid "price" msgid "price"
msgstr "prijs" msgstr "prijs"
#: models.py:95 templates/events/admin/details.html:78 #: events/models.py:95 events/templates/events/admin/details.html:78
msgid "cost" msgid "cost"
msgstr "kosten" msgstr "kosten"
#: models.py:99 #: events/models.py:99
msgid "Actual cost of event." msgid "Actual cost of event."
msgstr "werkelijke kosten van het evenement" msgstr "werkelijke kosten van het evenement"
#: models.py:104 #: events/models.py:104
msgid "maximum number of participants" msgid "maximum number of participants"
msgstr "maximum aantal deelnemers" msgstr "maximum aantal deelnemers"
#: models.py:111 #: events/models.py:111
msgid "message when there is no registration" msgid "message when there is no registration"
msgstr "bericht dat getoond wordt wanneer er geen registratie nodig is" msgstr "bericht dat getoond wordt wanneer er geen registratie nodig is"
#: models.py:115 #: events/models.py:115
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Standaard: " msgstr "Standaard: "
#: models.py:119 #: events/models.py:119
msgid "published" msgid "published"
msgstr "gepubliceerd" msgstr "gepubliceerd"
#: models.py:157 #: events/models.py:157
msgid "Can't have an event travel back in time" msgid "Can't have an event travel back in time"
msgstr "Een evenement kan niet terugreizen in de tijd" msgstr "Een evenement kan niet terugreizen in de tijd"
#: models.py:162 #: events/models.py:162
msgid "Doesn't make sense to have this if you require registrations." msgid "Doesn't make sense to have this if you require registrations."
msgstr "Het is niet logisch om dit te hebben als je registratie vereist." msgstr "Het is niet logisch om dit te hebben als je registratie vereist."
#: models.py:167 #: events/models.py:167
msgid "If registration is required, you need a start of registration" msgid "If registration is required, you need a start of registration"
msgstr "" msgstr ""
"Als registratie vereist is, dan heb je een starttijd voor de registratie " "Als registratie vereist is, dan heb je een starttijd voor de registratie "
"nodig" "nodig"
#: models.py:172 #: events/models.py:172
msgid "If registration is required, you need an end of registration" msgid "If registration is required, you need an end of registration"
msgstr "" msgstr ""
"Als registratie vereist is, dan heb je een eindtijd voor de registratie nodig" "Als registratie vereist is, dan heb je een eindtijd voor de registratie nodig"
#: models.py:177 #: events/models.py:177
msgid "If registration is required, you need a deadline for the cancellation" msgid "If registration is required, you need a deadline for the cancellation"
msgstr "" msgstr ""
"Als registratie vereist is, dan heb je een eindtijd voor de registratie nodig" "Als registratie vereist is, dan heb je een eindtijd voor de registratie nodig"
#: models.py:181 #: events/models.py:181
msgid "Registration start should be before registration end" msgid "Registration start should be before registration end"
msgstr "De starttijd voor de registratie moet voor de eindtijd liggen" msgstr "De starttijd voor de registratie moet voor de eindtijd liggen"
#: models.py:207 #: events/models.py:207
msgid "Checkbox" msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox" msgstr "Checkbox"
#: models.py:208 #: events/models.py:208
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text\t" msgstr "Text\t"
#: models.py:209 #: events/models.py:209
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Integer" msgstr "Integer"
#: models.py:214 #: events/models.py:214
msgid "field type" msgid "field type"
msgstr "veldtype" msgstr "veldtype"
#: models.py:221 #: events/models.py:221
msgid "field name" msgid "field name"
msgstr "veldnaam" msgstr "veldnaam"
#: models.py:233 #: events/models.py:233
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verplicht" msgstr "verplicht"
#: models.py:294 templates/events/admin/registrations_table.html:6 #: events/models.py:294
#: events/templates/events/admin/registrations_table.html:6
msgid "name" msgid "name"
msgstr "naam" msgstr "naam"
#: models.py:296 #: events/models.py:296
msgid "Use this for non-members" msgid "Use this for non-members"
msgstr "Gebruikt dit voor niet-leden" msgstr "Gebruikt dit voor niet-leden"
#: models.py:301 #: events/models.py:301
msgid "registration date" msgid "registration date"
msgstr "registratiedatum" msgstr "registratiedatum"
#: models.py:303 #: events/models.py:303
msgid "cancellation date" msgid "cancellation date"
msgstr "afmelddatum" msgstr "afmelddatum"
#: models.py:308 templates/events/admin/registrations_table.html:11 #: events/models.py:308
#: events/templates/events/admin/registrations_table.html:11
msgid "present" msgid "present"
msgstr "aanwezig" msgstr "aanwezig"
#: models.py:312 templates/events/admin/registrations_table.html:12 #: events/models.py:312
#: events/templates/events/admin/registrations_table.html:12
msgid "paid" msgid "paid"
msgstr "betaald" msgstr "betaald"
#: models.py:355 models.py:356 #: events/models.py:355 events/models.py:356
msgid "Either specify a member or a name" msgid "Either specify a member or a name"
msgstr "Geef een lid of een naam op" msgstr "Geef een lid of een naam op"
#: models.py:378 #: events/models.py:378
msgid "last changed" msgid "last changed"
msgstr "laatst aangepast" msgstr "laatst aangepast"
#: templates/events/admin/details.html:4 #: events/templates/events/admin/details.html:4
msgid "Thalia site admin" msgid "Thalia site admin"
msgstr "Thalia site admin" msgstr "Thalia site admin"
#: templates/events/admin/details.html:19 #: events/templates/events/admin/details.html:19
msgid "Thalia administration" msgid "Thalia administration"
msgstr "Thalia administratie" msgstr "Thalia administratie"
#: templates/events/admin/details.html:24 #: events/templates/events/admin/details.html:24
msgid "home" msgid "home"
msgstr "home" msgstr "home"
#: templates/events/admin/details.html:25 #: events/templates/events/admin/details.html:25
#: templates/events/admin/details.html:26 #: events/templates/events/admin/details.html:26
msgid "events" msgid "events"
msgstr "evenementen" msgstr "evenementen"
#: templates/events/admin/details.html:31 #: events/templates/events/admin/details.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "Event overview: %(event)s" msgid "Event overview: %(event)s"
msgstr "Overzicht evenement: %(event)s" msgstr "Overzicht evenement: %(event)s"
#: templates/events/admin/details.html:36 #: events/templates/events/admin/details.html:36
msgid "registrations" msgid "registrations"
msgstr "registraties" msgstr "registraties"
#: templates/events/admin/details.html:40 #: events/templates/events/admin/details.html:40
msgid "waiting" msgid "waiting"
msgstr "wachtend" msgstr "wachtend"
#: templates/events/admin/details.html:41 #: events/templates/events/admin/details.html:41
msgid "queued" msgid "queued"
msgstr "wachtrij" msgstr "wachtrij"
#: templates/events/admin/details.html:45 #: events/templates/events/admin/details.html:45
msgid "cancellations" msgid "cancellations"
msgstr "afmeldingen" msgstr "afmeldingen"
#: templates/events/admin/details.html:46 #: events/templates/events/admin/details.html:46
msgid "cancelled" msgid "cancelled"
msgstr "afgemeld" msgstr "afgemeld"
#: templates/events/admin/details.html:50 #: events/templates/events/admin/details.html:50
msgid "Export registrations" msgid "Export registrations"
msgstr "Exporteer registraties" msgstr "Exporteer registraties"
#: templates/events/admin/details.html:51 #: events/templates/events/admin/details.html:51
msgid "Set all registered to paid and present" msgid "Set all registered to paid and present"
msgstr "Zet iedereen op betaald en present" msgstr "Zet iedereen op betaald en present"
#: templates/events/admin/details.html:59 #: events/templates/events/admin/details.html:59
msgid "Event properties" msgid "Event properties"
msgstr "Eigenschappen van evenement" msgstr "Eigenschappen van evenement"
#: templates/events/admin/details.html:62 #: events/templates/events/admin/details.html:62
#: templates/events/admin/registrations_table.html:46 #: events/templates/events/admin/registrations_table.html:46
msgid "change" msgid "change"
msgstr "verander" msgstr "verander"
#: templates/events/admin/details.html:68 #: events/templates/events/admin/details.html:68
#: templates/events/admin/registrations_table.html:7 #: events/templates/events/admin/registrations_table.html:7
msgid "date" msgid "date"
msgstr "datum" msgstr "datum"
#: templates/events/admin/details.html:72 #: events/templates/events/admin/details.html:72
msgid "registration period" msgid "registration period"
msgstr "registratieperiode" msgstr "registratieperiode"
#: templates/events/admin/details.html:80 #: events/templates/events/admin/details.html:80
msgid "registration required" msgid "registration required"
msgstr "registratie vereist" msgstr "registratie vereist"
#: templates/events/admin/details.html:83 #: events/templates/events/admin/details.html:83
msgid "registration message" msgid "registration message"
msgstr "registratiebericht" msgstr "registratiebericht"
#: templates/events/admin/registrations_table.html:14 #: events/templates/events/admin/registrations_table.html:14
msgid "late" msgid "late"
msgstr "te laat" msgstr "te laat"
#: templates/events/admin/registrations_table.html:18 #: events/templates/events/admin/registrations_table.html:18
msgid "add" msgid "add"
msgstr "toevoegen" msgstr "toevoegen"
#: templates/events/admin/registrations_table.html:50 #: events/templates/events/admin/registrations_table.html:50
msgid "registered" msgid "registered"
msgstr "geregistreerd" msgstr "geregistreerd"
#: templates/events/admin/registrations_table.html:51 #: events/templates/events/admin/registrations_table.html:51
#, python-format #, python-format
msgid "Nobody %(verb)s yet" msgid "Nobody %(verb)s yet"
msgstr "Niemand heeft zich %(verb)s" msgstr "Niemand heeft zich %(verb)s"
#: templates/events/email.txt:1 #: events/templates/events/email.txt:1
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Hi %(name)s,\n" "Hi %(name)s,\n"
...@@ -341,77 +344,79 @@ msgstr "" ...@@ -341,77 +344,79 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n" "Met vriendelijke groet,\n"
"Studievereniging Thalia" "Studievereniging Thalia"
#: templates/events/event.html:4 templates/events/event_fields.html:4 #: events/templates/events/event.html:4
#: templates/events/index.html:5 templates/events/index.html:17 #: events/templates/events/event_fields.html:4
#: events/templates/events/index.html:5 events/templates/events/index.html:17
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Agenda" msgstr "Agenda"
#: templates/events/event.html:24 #: events/templates/events/event.html:24
msgid "from" msgid "from"
msgstr "van" msgstr "van"
#: templates/events/event.html:28 #: events/templates/events/event.html:28
msgid "until" msgid "until"
msgstr "tot" msgstr "tot"
#: templates/events/event.html:43 #: events/templates/events/event.html:43
msgid "registration deadline" msgid "registration deadline"
msgstr "aanmelddeadline" msgstr "aanmelddeadline"
#: templates/events/event.html:47 #: events/templates/events/event.html:47
msgid "cancellation deadline" msgid "cancellation deadline"
msgstr "afmelddeadline" msgstr "afmelddeadline"
#: templates/events/event.html:51 #: events/templates/events/event.html:51
msgid "number of registrations" msgid "number of registrations"
msgstr "aantal aanmeldingen" msgstr "aantal aanmeldingen"
#: templates/events/event.html:53 #: events/templates/events/event.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s registration" msgid "%(counter)s registration"
msgid_plural "%(counter)s registrations" msgid_plural "%(counter)s registrations"
msgstr[0] "%(counter)s aanmelding" msgstr[0] "%(counter)s aanmelding"
msgstr[1] "%(counter)s aanmeldingen" msgstr[1] "%(counter)s aanmeldingen"
#: templates/events/event.html:59 #: events/templates/events/event.html:59
msgid "max" msgid "max"
msgstr "max" msgstr "max"
#: templates/events/event.html:70 #: events/templates/events/event.html:70
msgid "registration status" msgid "registration status"
msgstr "aanmeldstatus" msgstr "aanmeldstatus"
#: templates/events/event.html:73 #: events/templates/events/event.html:73
msgid "You are registered" msgid "You are registered"
msgstr "Je bent aangemeld" msgstr "Je bent aangemeld"