stukje voor partners
Hoi mensen,
Ik heb het stukje voor onder carriere -> partners vertaalt naar het engels en het nederlandse stukje nog wat aangepast als volgt:
A brief introduction about our study association for Computer and Information Sciences, Thalia. As a study association we put great effort in entertaining our members with a lot of activities. These activities range from educational events to informal activities. Examples of these events are lectures, workshops, get togethers and programming competitions. We also produce a magazine every quarter named the Thabloid. These events are financed by companies. We are always looking to create new partnerships. If your company is interessed in creating such a partnership or are you interested in what such a partnership can do for you, please contact us at samenwerking@thalia.nu
Wij zijn studievereniging Thalia voor studenten informatica en informatiekunde. Als studievereniging doen we ontzettend ons best om leuke en leerzame evenementen en activiteiten te organiseren voor de studenten die lid zijn van Thalia. Voorbeelden hiervan zijn symposia, borrels en programmeerwedstrijden. Verder organiseren wij ook lunchlezingen, workshops en brengen we elk kwartaal studieblad de Thabloid uit. Voor financiering van deze activiteiten zijn wij afhankelijk van het bedrijfsleven. Wij staan dan ook ten alle tijden open voor nieuwe samenwerkingsmogelijkheden. Mocht u concrete interesse hebben om deze bruisende studievereniging financieel te ondersteunen of bent u benieuwd naar samenwerkingsmogelijkheden, dan kunt u een e-mail versturen naar de commissaris externe betrekkingen, die te bereiken is via samenwerking@thalia.nu.
Zouden jullie dit voor mij willen aanpassen? :):):)