From 7af056886237bcdf564091c3f98de7ef285261d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joren Vrancken Date: Mon, 16 Jul 2018 10:36:48 +0200 Subject: [PATCH] Fix punctuation discrepancies in the translations --- .../locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 25156 -> 25156 bytes .../locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 345 +++++++++--------- website/thaliawebsite/templates/403.html | 2 +- .../templates/singlepages/styleguide.html | 2 +- 4 files changed, 172 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/website/thaliawebsite/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/website/thaliawebsite/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo index a69684404656cd97cd012eaa93924cd1a1b6e742..4376369041d19c9cd50aac3bba5b16fe0b52f455 100644 GIT binary patch delta 1070 zcmX}rT}V@57{Kx8)pWYA)=cv=*M~BS(iLnqi7rwjD~HuxH`PTUj3SV{h&<51i#}j@ z`j8+9BqAb4oC~k4u)#6{t-KJ7h=PQKAj%^8p#Rejjj`YRyyrdd^SsYF%jZo#Z?cE1 z8WBkcMOI=4_uweb;ybLs@#P}r_!u=V;0Bz*F#g0-MkE*#St1@zqaTHp2RZxrWFsM&ReJpFJcd7u@mR93nR56NANi6`T}Z# zS9lj+BTrF=IR#HeuA&xp$JNR)&9-CUp$!?weTj? z4n$G!YeOxl!=3L$-G49g2rN0ufcHjDqgHqxX@*?EQoM)Sx*Teulc~FZm_SKr0iX=HkEVcSPh5*LSZWId=2H?9&t6V6cD-n84|Ew2d1*T--vO za6Xp~daAE8)K9jEM6tp?=W8=(?fbq4BleUpWiHrt{xQ>SPxx(S`T~}@Y`+LRa5BLU yHDsu5P<&+M4cGVitYu((aZ+=gysb&$)9g6pTW_80xZC ziAYbG$V%+T{WyxV_yGerQ7%$~Pf_zJ+=xYt;%_`{h?GY}7Rap?BD!ub4^14zERJFf zXE2B#qhd*z;2Q(1A%9TwFte6p9M@tJOR)u)VFzjN>Yj_ZyE{A|Zk&4AkNaY@(BSZ(>7*NHyarY-ao*>H-6mZh^z7`3P#EH&F{Jpce8R zwUL)dZ!(8k_&jPO3l@PM(JwrOC7hd9+>1JX0d?XPJb=U4f^V=DlT{)|@Hp!HDbx*S z@eaO4zM>4!1z$z3p%!-A(;6qx3MWuEdW1A7liv6o>ca0lzj`jBF63M7c4nd$UWvIBKDjs2fk?dMsiM{zSf- z#Nw_Es0B6SBDSG!yqn1!igaO+{pBQqR(closQNL1_P+@t53rm3F={7`Yupags0;4I zD(*%ed&p04kxcSeScC8D-2bYjgvb)l_a(WwxR(plt{q$__>5mLhcoL$w(??thbi(M z&Uas*zhaP3e}-IS1Gd@cO{UuS%(xM-r_DTZb!g1EY(EUy#)#b+wv2OjF?`?H;#@5I yROxirJCV}N=5!{JN;hq{>$7#i|5+wI){!-goRiPJ_8UoO)1GG$Ui*>njQ#}%--6`; diff --git a/website/thaliawebsite/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/website/thaliawebsite/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 0533c7b0..29a28d8c 100644 --- a/website/thaliawebsite/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/website/thaliawebsite/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-11 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-25 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-16 10:36+0200\n" "Last-Translator: Sébastiaan Versteeg \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -16,161 +16,160 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" -#: thaliawebsite/admin.py +#: admin.py msgid "Thalia administration" msgstr "Administratie van Thalia" -#: thaliawebsite/admin.py +#: admin.py msgid "Thalia" msgstr "Thalia" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Home" msgstr "Home" -#: thaliawebsite/menus.py thaliawebsite/templates/singlepages/association.html +#: menus.py templates/singlepages/association.html msgid "Association" msgstr "Vereniging" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Board" msgstr "Bestuur" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Committees" msgstr "Commissies" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: thaliawebsite/menus.py thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: menus.py templates/singlepages/styleguide.html msgid "Merchandise" msgstr "Merchandise" -#: thaliawebsite/menus.py -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: menus.py templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Sister Associations" msgstr "Zusterverenigingen" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Become a Member" msgstr "Lid Worden" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Thabloid" msgstr "Thabloid" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "For Members" msgstr "Voor Leden" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Member list" msgstr "Ledenlijst" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Photos" msgstr "Foto's" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Styleguide" msgstr "Huisstijlbijbel" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Become Active" msgstr "Actief Worden" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Calendar" msgstr "Agenda" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Order Pizza" msgstr "Bestel Pizza" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Career" msgstr "Carrière" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Partners" msgstr "Partners" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Vacancies" msgstr "Vacatures" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Education" msgstr "Onderwijs" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Book Sale" msgstr "Boekverkoop" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Student Participation" msgstr "Medezeggenschap" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Course Overview" msgstr "Vakkenoverzicht" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Submit Exam" msgstr "Tentamen Insturen" -#: thaliawebsite/menus.py +#: menus.py msgid "Submit Summary" msgstr "Samenvatting Insturen" -#: thaliawebsite/menus.py thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: menus.py templates/singlepages/contact.html msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: thaliawebsite/settings/settings.py +#: settings/settings.py msgid "English" msgstr "Engels" -#: thaliawebsite/settings/settings.py +#: settings/settings.py msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: thaliawebsite/templates/400.html +#: templates/400.html msgid "400: Bad request" msgstr "400: Verkeerde request" -#: thaliawebsite/templates/403.html -msgid "403: Permission denied." +#: templates/403.html +msgid "403: Permission denied" msgstr "403: Verboden toegang" -#: thaliawebsite/templates/404.html +#: templates/404.html msgid "404: Page not found." msgstr "404: Pagina niet gevonden." -#: thaliawebsite/templates/500.html +#: templates/500.html msgid "" "500: Internal server error. Thalia's website committee has been notified." msgstr "" "500: Interne fout in de server. Thalia's websitecommissie (de Technicie) is " "op de hoogte gesteld." -#: thaliawebsite/templates/base.html +#: templates/base.html msgid "Study Association Thalia" msgstr "Studievereniging Thalia" -#: thaliawebsite/templates/base.html +#: templates/base.html msgid "" "You're currently not a member of Thalia. Renew your membership to get access " "to all parts of the website." @@ -178,51 +177,48 @@ msgstr "" "Je bent op dit moment geen lid van Thalia. Vernieuw je lidmaatschap om " "toegang te krijgen tot de gehele website." -#: thaliawebsite/templates/base.html +#: templates/base.html msgid "Login" msgstr "Inloggen" -#: thaliawebsite/templates/base.html +#: templates/base.html msgid "My Account" msgstr "Mijn Account" -#: thaliawebsite/templates/base.html +#: templates/base.html msgid "edit profile" msgstr "bewerk profiel" -#: thaliawebsite/templates/base.html +#: templates/base.html msgid "change password" msgstr "wijzig mijn wachtwoord" -#: thaliawebsite/templates/base.html +#: templates/base.html msgid "Site administration" msgstr "Sitebeheer" -#: thaliawebsite/templates/base.html +#: templates/base.html msgid "Log Out" msgstr "Uitloggen" -#: thaliawebsite/templates/base.html -#: thaliawebsite/templates/singlepages/privacy_policy.html +#: templates/base.html templates/singlepages/privacy_policy.html msgid "privacy policy" msgstr "privacybeleid" -#: thaliawebsite/templates/error.html +#: templates/error.html msgid "Error" msgstr "Fout" -#: thaliawebsite/templates/error.html +#: templates/error.html msgid "An error occurred." msgstr "Er is een fout opgetreden." -#: thaliawebsite/templates/index.html -#: thaliawebsite/templates/singlepages/association.html +#: templates/index.html templates/singlepages/association.html msgid "" "Thalia, the study association of Computer Science and Information Science" msgstr "Thalia, de studievereniging voor Informatica en Informatiekunde" -#: thaliawebsite/templates/index.html -#: thaliawebsite/templates/singlepages/association.html +#: templates/index.html templates/singlepages/association.html msgid "" "Thalia is the study association for the Computer Science and Information " "Science students at Radboud University in Nijmegen. Thalia provides you the " @@ -234,19 +230,19 @@ msgstr "" "ontspanning tijdens de studie. Via Thalia kunnen studenten gemakkelijk " "contacten onderhouden met docenten en studenten van andere jaren." -#: thaliawebsite/templates/index.html +#: templates/index.html msgid "Upcoming events" msgstr "Aanstaande evenementen" -#: thaliawebsite/templates/index.html +#: templates/index.html msgid "Searching for another event?" msgstr "Op zoek naar een ander evenement?" -#: thaliawebsite/templates/index.html +#: templates/index.html msgid "Take a look at the entire agenda" msgstr "Bekijk de hele agenda" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/association.html +#: templates/singlepages/association.html msgid "" "Do you want to do something for Thalia? The association can't exist without " "active members. The things you can do to help the association are very " @@ -259,13 +255,13 @@ msgstr "" "jouw vereniging te helpen. Het kost je vaak weinig moeite en levert een hoop " "op! Dus heb je interesse in één of meer van de volgende zaken, schroom " "vooral niet om te reageren en mail Thalia!" +"a>." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/become_active.html +#: templates/singlepages/become_active.html msgid "Become active" msgstr "Actief worden" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/become_active.html +#: templates/singlepages/become_active.html msgid "" "Throughout the year, Thalia organizes a wide variety of activities, both " "educational (such as symposiums and programming contests) as well as social " @@ -285,7 +281,7 @@ msgstr "" "onderhouden, of foto's maken op evenementen. Ongeveer 50 - 60 leden zetten " "zich ieder jaar in om geweldige activiteiten te organiseren voor alle leden." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/become_active.html +#: templates/singlepages/become_active.html msgid "" "Does it seem like fun to join a committee and do your bit to contribute to " "the association? Then become a member of one of the committees! You can do " @@ -299,7 +295,7 @@ msgstr "" "\">intern@thalia.nu, een Facebookbericht te sturen of een bestuurs- of " "commissielid persoonlijk aan te spreken." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/become_active.html +#: templates/singlepages/become_active.html msgid "" "Are you not sure if being part of a committee is for you? You can always sit " "in on a meeting to see if you like it. Again, feel free to ask committee " @@ -311,67 +307,67 @@ msgstr "" "kunt ook commissieleden of het bestuur persoonlijk aanspreken. De commissies " "zijn altijd op zoek naar nieuwe enthousiaste leden!" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "Faculty:" msgstr "Faculteit:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "Faculty of Science" msgstr "Faculteit der Natuurwetenschappen, Wiskunde & Informatica" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "Room:" msgstr "Kamer:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "Board room: M1.0.08 (ground floor)" msgstr "Bestuurskamer: M1.0.08 (begane grond)" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "Postal address:" msgstr "Postadres:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "Telephone:" msgstr "Telefoon:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "Voicemailbox:" msgstr "Voicemailbox:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "general" msgstr "algemeen" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "communication w.r.t. promoting your company (activities)" msgstr "communicatie over het promoten van uw bedrijf(sactiviteiten)" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "Chamber of Commerce" msgstr "Kamer van Koophandel" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/contact.html +#: templates/singlepages/contact.html msgid "VAT number:" msgstr "BTW-nummer:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/event_registration_terms.html +#: templates/singlepages/event_registration_terms.html msgid "event registration terms and conditions" msgstr "inschrijfvoorwaarden evenementen" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/event_registration_terms.html +#: templates/singlepages/event_registration_terms.html msgid "Version 1.0, 23-04-2018" msgstr "Versie 1.0, 23-04-2018" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/event_registration_terms.html +#: templates/singlepages/event_registration_terms.html msgid "" "These terms and conditions were drafted to ensure that Thalia doesn’t incur " "costs for people who register for an event, but don’t show up. Through this, " @@ -382,11 +378,11 @@ msgstr "" "om zo te zorgen dat er bij deze evenementen meer ruimte is voor leden die " "wel komen opdagen." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/event_registration_terms.html +#: templates/singlepages/event_registration_terms.html msgid "1. Stipulations" msgstr "1. Bepalingen" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/event_registration_terms.html +#: templates/singlepages/event_registration_terms.html msgid "" "A cancellation deadline will be disclosed for each event where a " "registration is needed. When a person who is registered wants to cancel " @@ -396,7 +392,7 @@ msgstr "" "afmelddeadline gepubliceerd. Wanneer een ingeschrevene zich wenst af te " "melden voor een evenement, dient dit voor de afmelddeadline te gebeuren." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/event_registration_terms.html +#: templates/singlepages/event_registration_terms.html msgid "" "When someone doesn’t cancel his registration on time and doesn’t attend the " "event, they owe Thalia a compensation of the expenses for the event per " @@ -406,7 +402,7 @@ msgstr "" "evenement gaat, is deze persoon Thalia een vergoeding van de gemaakte kosten " "per persoon verschuldigd, met een minimum van €5." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/event_registration_terms.html +#: templates/singlepages/event_registration_terms.html msgid "" "It is the responsibility of the registered person to make sure that this " "person is on the attendance list: it is leading for determining whether they " @@ -417,7 +413,7 @@ msgstr "" "leidend voor het bepalen van de aanwezigheid van een persoon bij een " "evenement." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/event_registration_terms.html +#: templates/singlepages/event_registration_terms.html msgid "" "The compensation stated on the event page is only an estimate of the actual " "figure." @@ -425,7 +421,7 @@ msgstr "" "De vergoeding die op evenementpagina vermeld staat is slechts een schatting " "van de uiteindelijke boete." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/event_registration_terms.html +#: templates/singlepages/event_registration_terms.html msgid "" "This compensation needs to be paid within two weeks from the invoice date. " "If the payment isn’t fulfilled within two weeks from the invoice date, the " @@ -448,7 +444,7 @@ msgstr "" "en evenementverboden worden opgeheven zodra de betaling van de vergoeding " "voldaan is." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/event_registration_terms.html +#: templates/singlepages/event_registration_terms.html msgid "" "The board can exempt people from paying the compensation if there are " "significant reasons for not attending the event. For this, an e-mail should " @@ -462,12 +458,11 @@ msgstr "" "een e-mail sturen naar penningmeester@thalia.nu om hun reden van afwezigheid " "aan te geven." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/for_members.html -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/for_members.html templates/singlepages/styleguide.html msgid "for members" msgstr "voor leden" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/for_members.html +#: templates/singlepages/for_members.html msgid "" "In this menu you can find all pages that are exclusively available to you as " "a member of Thalia." @@ -475,75 +470,75 @@ msgstr "" "Onder dit menu vind je alle pagina's die exclusief voor jou, Thalia-lid, " "toegankelijk zijn." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Associations of the Radboud University Science Faculty" msgstr "Bètaverenigingen van de Radboud Universiteit" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "(Medical) Biology" msgstr "(Medische) Biologie" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Artificial Intelligence" msgstr "Kunstmatige Intelligentie" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Mathematics" msgstr "Wiskunde" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Science" msgstr "Science" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Physics and Astronomy" msgstr "Natuur- en Sterrekunde" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Science faculty umbrella association" msgstr "Overkoepelende bètavereniging" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Molecular Sciences" msgstr "Moleculaire Wetenschappen" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "University of Twente" msgstr "Universiteit Twente" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Utrecht University" msgstr "Universiteit Utrecht" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Delft University of Technology" msgstr "Technische Universiteit Delft" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "University of Groningen" msgstr "Rijksuniversiteit Groningen" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Leiden University" msgstr "Universiteit Leiden" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "Eindhoven University of Technology" msgstr "Technische Universiteit Eindhoven" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "University of Amsterdam" msgstr "Universiteit van Amsterdam" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/sister_associations.html +#: templates/singlepages/sister_associations.html msgid "VU University Amsterdam" msgstr "Vrije Universiteit Amsterdam" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "styleguide" msgstr "huisstijlbijbel" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "Welcome to the Thalia styleguide. This document describes how Thalia " "represents itself, online and offline. This styleguide is meant to be " @@ -556,11 +551,11 @@ msgstr "" "creativiteit om nieuwe dingen te maken bedenken niet verboden, als je de " "voorgedefinieerde elementen maar als basis gebruikt." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Colours" msgstr "Kleuren" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "Thalia uses a palette of three colours. Each colour can be used as " "background, foreground and accent colour." @@ -568,57 +563,57 @@ msgstr "" "De huisstijl van Thalia heeft een kleurenpalet van drie kleuren. Elke kleur " "kan gebruikt worden als achtergrond-, voorgrond- en accentkleur." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "black" msgstr "zwart" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "white" msgstr "wit" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "We've established guidelines on how to use which colour in which situation." msgstr "" "Er zijn richtlijnen opgesteld wanneer welke kleur gebruikt dient te worden." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Option" msgstr "Optie" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Accent" msgstr "Accent" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html #, python-format msgid "" "Thalia's logo consists of a 'T' formed by the pieces of a Gill Sans MT Condensed' gebruikt." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "There are three versions of the logo, each one has a different background " "colour. The combinations of the colours follow the guidelines in the section " @@ -643,26 +638,26 @@ msgstr "" "href=\"#colour\">kleur te vinden zijn. Daarnaast dient het volgende " "aangehouden te worden als de achtergrond een andere kleur is:
" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "In case of a light background, use the logo for the white background." msgstr "" "Bij een lichte achtergrond wordt het logo voor op de witte achtergrond " "gebruikt." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "In case of a dark background, use the logo for the black background." msgstr "" "Bij een donkere achtergrond wordt het logo voor op de zwarte achtergrond " "gebruikt." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "In case of a coloured background, use the logo for the magenta background." msgstr "" "Bij een felle gekleurde achtergrond wordt het logo voor op de magenta " "achtergrond gebruikt." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html #, python-format msgid "" "You can download the archive with all versions of the logo in PNG, SVG and " @@ -671,11 +666,11 @@ msgstr "" "Het zip-archief met alle versies in PNG en SVG formaat en een Illustrator " "bronbestand is hier te downloaden." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Variations" msgstr "Variaties" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "Thalia's logo was designed with flexibility in mind. It's possible to create " "a different variants for each committee, or a special version for an event " @@ -688,24 +683,24 @@ msgstr "" "aangehouden als bij het normale logo. Bij een variant van het logo moet het " "volgende worden aangehouden:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "The top title is always 'THALIA'." msgstr "De titel boven is altijd THALIA." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Always use 2 or 3 lines. No more, no less." msgstr "Er zijn maximaal 3 regels, minimaal 2." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html -msgid "The text is vertically centered relative to the T" +#: templates/singlepages/styleguide.html +msgid "The text is vertically centered relative to the T." msgstr "De tekst is verticaal gecentreerd ten opzichte van de T." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "The horizontal distance between the text lines and the T is always the same." msgstr "De tekst staat altijd op dezelfde afstand van de T." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html #, python-format msgid "" "You can download the archive with the Illustrator and EPS files to create a " @@ -714,43 +709,43 @@ msgstr "" "Het zip-archief met Illustrator bestanden om een variatie op het logo te " "maken kun je hier vinden." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Documents & Presentations" msgstr "Documenten & Presentaties" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "We've got Word-templates for:" msgstr "Er bestaan Word-templates voor:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Contracts" msgstr "Contracten" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Invoices" msgstr "Facturen" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Letters" msgstr "Brieven" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Minutes" msgstr "Notulen" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Authorisation forms" msgstr "Machtigingen" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Registration forms" msgstr "Inschrijvingen" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Declarations" msgstr "Declaraties" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html #, python-format msgid "" "You can download these template as here as " @@ -762,7 +757,7 @@ msgstr "" "\"%(latex_url)s\">LateX template die te gebruiken is voor van alles en " "nog wat." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html #, python-format msgid "" "Templates for PowerPoint, Keynote and LibreOffice are available hier voor PowerPoint, Keynote en LibreOffice." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Posters & Banners" msgstr "Posters & Banners" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "The posters and banners are available in various sizes:" -msgstr "Er zijn verschillende formaten template voor de posters & banners." +msgstr "Er zijn verschillende formaten template voor de posters & banners:" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "A3 Paper" msgstr "Groot: voor op papier (A3)" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "1920x1080 for the televisions" msgstr "1920x1080: voor op de kabelkrant" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "400 × 280 for the login screens" msgstr "400x280: voor op de inlogschermen" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "1594 × 590 for Facebook" msgstr "1594 × 590: voor Facebook" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "For every size there is a dark and light version. The posters are in black, " "white and magenta colour variants." @@ -803,7 +798,7 @@ msgstr "" "Er is een lichte en donkere variant voor elke versie. De posters zijn in " "varianten van zwart, wit en magenta." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html #, python-format msgid "" "The templates are available for download heremedia@thalia.nu voor een strakke afbeelding bij je " "evenement." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "Still looking for something different? No problem! Let yourself go. Just " "make sure you follow the 'rules'. And in case you get lost in the land of " @@ -830,7 +825,7 @@ msgstr "" "dan kun je altijd mailen naar media@thalia.nu voor een custom poster, want " "daar bestaat die commissie tenslotte voor." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "We make an exception for the colour palette of the merchandise if it's not " "possible to print in full colour. The preference is to print magenta on " @@ -840,11 +835,11 @@ msgstr "" "betreft. Als het enkel mogelijk is om in één kleur te drukken dan is er de " "voorkeur om magenta op zwart te gebruiken." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Introshirts" msgstr "Introshirts" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html #, python-format msgid "" "The introshirts too are an exception. These shirts are in different colours " @@ -858,11 +853,11 @@ msgstr "" "\">hier te vinden. Logo's van sponsoren en teksten zijn naar voorkeur te " "vervangen." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Committee promotion" msgstr "Promotie commissies" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "Any committee is allowed to design a piece of clothing especially tailored " "for promotion and visibility of the assocation and the committee. However it " @@ -877,7 +872,7 @@ msgstr "" "commissies zelf beslissen wat voor kleur ze willen gebruiken voor hun " "promotiemateriaal." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "To prevent a jungle of different types of designs we would like every " "committee that wants some kind of clothing to use the same design for the " @@ -893,11 +888,11 @@ msgstr "" "de naam van de drager. Het ontwerp voor de achterkant kan dan alles zijn wat " "je maar wilt." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Website" msgstr "Website" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "" "The website uses a different font for the headers and menu-items, since we " "don't have a licence to use the Gill Sans MT Condensed font online. This " @@ -909,34 +904,34 @@ msgstr "" "gebruiken. Dat lettertype is ‘Oswald’. Het is open-source en hier te downloaden." -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Logos" msgstr "Logo’s" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Logo variant template" msgstr "Templates logo varianten" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Word documents" msgstr "Word-documenten" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "LaTeX template" msgstr "LaTeX-template" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Presentation templates" msgstr "Presentatie-templates" -#: thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +#: templates/singlepages/styleguide.html msgid "Poster templates" msgstr "Posters & Banners" diff --git a/website/thaliawebsite/templates/403.html b/website/thaliawebsite/templates/403.html index 5821fb1a..aa48d5e6 100644 --- a/website/thaliawebsite/templates/403.html +++ b/website/thaliawebsite/templates/403.html @@ -1,7 +1,7 @@ {% extends "error.html" %} {% load i18n %} -{% block error_message %}{% trans "403: Permission denied." %}
+{% block error_message %}{% trans "403: Permission denied" %}
{{ exception }} {% endblock %} diff --git a/website/thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html b/website/thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html index ab70f4d9..08275f58 100644 --- a/website/thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html +++ b/website/thaliawebsite/templates/singlepages/styleguide.html @@ -135,7 +135,7 @@
  • {% trans "The top title is always 'THALIA'." %}
  • {% trans "Always use 2 or 3 lines. No more, no less." %}
  • -
  • {% trans "The text is vertically centered relative to the T" %}
  • +
  • {% trans "The text is vertically centered relative to the T." %}
  • {% trans "The horizontal distance between the text lines and the T is always the same." %}

-- GitLab